Telegram Group & Telegram Channel
Оказывается, Боб Дилан записал целый альбом под впечатлением от повести Антона Чехова. И в России об этом никто не знает.

В 2004 году у Дилана вышли мемуары Chronicles, в которых он среди прочего пишет: “Eventually I would even record an entire album based on Chekhov short stories - critics thought it was autobiographical - that was fine” (В итоге я даже записал целый альбом на основе рассказов Чехова: критики сочли его автобиографией, меня это устроило).

Фанаты долго гадали, о каком альбом речь и не шутка ли это вообще. Нет, оказалось, не шутка.

Речь про альбом Blood On The Tracks, он вышел в 1975 году.

Само его название отсылает к страшилке из повести “Степь” про купцов, отца и сына, которые ехали продавать образа, но их порубили косари. Боровшегося молодого купчика нашли “по кровяному следу”. В английском переводе “Степи”: they found him by the track of blood.

И это еще не все. Все тот же английский перевод “Степи”, сделанный Констанс Гарнетт в 1916-1922 гг., начинается так: EARLY ONE MORNING in July a shabby covered chaise… (В русском оригинале: Из N., уездного города Z-ой губернии, ранним июльским утром выехала <...> бричка)

Tangled Up In The Blue, первая песня с этого альбома Дилана, начинается так:

EARLY ONE MORNIN' the sun was shinin'
I was layin' in bed



group-telegram.com/bookswithklishin/172
Create:
Last Update:

Оказывается, Боб Дилан записал целый альбом под впечатлением от повести Антона Чехова. И в России об этом никто не знает.

В 2004 году у Дилана вышли мемуары Chronicles, в которых он среди прочего пишет: “Eventually I would even record an entire album based on Chekhov short stories - critics thought it was autobiographical - that was fine” (В итоге я даже записал целый альбом на основе рассказов Чехова: критики сочли его автобиографией, меня это устроило).

Фанаты долго гадали, о каком альбом речь и не шутка ли это вообще. Нет, оказалось, не шутка.

Речь про альбом Blood On The Tracks, он вышел в 1975 году.

Само его название отсылает к страшилке из повести “Степь” про купцов, отца и сына, которые ехали продавать образа, но их порубили косари. Боровшегося молодого купчика нашли “по кровяному следу”. В английском переводе “Степи”: they found him by the track of blood.

И это еще не все. Все тот же английский перевод “Степи”, сделанный Констанс Гарнетт в 1916-1922 гг., начинается так: EARLY ONE MORNING in July a shabby covered chaise… (В русском оригинале: Из N., уездного города Z-ой губернии, ранним июльским утром выехала <...> бричка)

Tangled Up In The Blue, первая песня с этого альбома Дилана, начинается так:

EARLY ONE MORNIN' the sun was shinin'
I was layin' in bed

BY ReadMe.txt


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/bookswithklishin/172

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram was founded in 2013 by two Russian brothers, Nikolai and Pavel Durov. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. Emerson Brooking, a disinformation expert at the Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, said: "Back in the Wild West period of content moderation, like 2014 or 2015, maybe they could have gotten away with it, but it stands in marked contrast with how other companies run themselves today." Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones.
from es


Telegram ReadMe.txt
FROM American