group-telegram.com/chinabewithyou/2564
Last Update:
с удивлением обнаружил, что в канале нет моего ценного мнения о книге «кокон». спешу исправиться и запостить текст из апреля 2021 года с фэйсбука - тем более, у нас есть отличный повод! у прекрасной переводчицы романа алины перловой сегодня день рождения) желаем ей терпения, сил и такого вдохновения/работоспособности, чтоб мы такие «дакаммоооон, опять она перевела роман, я еще предыдущий не дочитал». чтоб мы вот так страдали прям.
[наконец-то, хорошие китайские книги в чудесном переводе]
вспоминаем теперь уже легендарную беседу шульман с юзефович. на замечание «но вы ведь политолог, вы должны читать современную литературу!» екатерина бойко отрапортовала, что ни одного нормального романа про парламентаризм нет - и чего тут читать, собственно? живых авторов екатерина категорически читать отказалась.
политологу живые авторы только вредят - это правда. они описывают лишь крохотный кусок своей субъективной реальности без фактического понимания происходящих процессов. но задним числом мы вольны приписывать прошлым политическим потрясениям те или иные художественные тексты, с пеной у рта доказывая собеседнику «да вот же! автор Х уже все заранее знал и понимал про энту ихнюю систему и все предсказал!».
лет через 10-20 предлагаю вернуться к этому разговору (самому интересно) - уж очень хочется бить студентов лбом о книгу чжан юэжань "кокон" / 张悦然《茧》/ и кричать «АЯГОВОРИЛА!». перевод - просто фантастический. если вы еще не читаете блог переводчицы алина перловой - то подписывайтесь быстрее.
вот тут можно почитать рецензию галины юзефович, а вот тут по ссылке - интервью с самой алиной перловой. #книга #китай #фикшн
BY Китайский Городовой
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/chinabewithyou/2564