Telegram Group & Telegram Channel
Очередное собрание книжного клуба библиотеки Дома Москвы в Ереване было посвящено переводам русской и армянской поэзии, выполненных классиками двух стран.

Говоря об армянских переводах русской поэзии, собравшиеся вспомнили патриарха армянской поэзии Ованеса Туманяна. Ведущая книжного клуба, филолог Мария Мелкумян посчитала неслучайным то, с какой любовью и трепетом он переводил русскую поэзию. Сам Туманян признавался, что свои первые произведения он писал, вдохновляясь именно русской литературой. Произведения Туманяна в свою очередь неоднократно переводились на русский язык такими поэтами, как Брюсов, Гумилев и другие.

Не меньшим ценителем русской литературы был армянский поэт Аветик Исаакян. При этом широкую известность вне Армении он получил благодаря переводам на русский язык его произведений А. Блоком и В. Брюсовым.

На встрече не были обойдены вниманием и переводы произведений поэта Егише Чаренца, выполненные Анной Ахматовой. Библиотекарь Марина Гевондян отметила, что сам Чаренц был отличным знатоком русской литературы и неоднократно переводил ее на армянский язык.

Записаться в книжный клуб и библиотеку Дома Москвы в Ереване можно ежедневно с 09:00 до 18:00 (кроме субботы и воскресенья).



group-telegram.com/dommoskvyerevan/4366
Create:
Last Update:

Очередное собрание книжного клуба библиотеки Дома Москвы в Ереване было посвящено переводам русской и армянской поэзии, выполненных классиками двух стран.

Говоря об армянских переводах русской поэзии, собравшиеся вспомнили патриарха армянской поэзии Ованеса Туманяна. Ведущая книжного клуба, филолог Мария Мелкумян посчитала неслучайным то, с какой любовью и трепетом он переводил русскую поэзию. Сам Туманян признавался, что свои первые произведения он писал, вдохновляясь именно русской литературой. Произведения Туманяна в свою очередь неоднократно переводились на русский язык такими поэтами, как Брюсов, Гумилев и другие.

Не меньшим ценителем русской литературы был армянский поэт Аветик Исаакян. При этом широкую известность вне Армении он получил благодаря переводам на русский язык его произведений А. Блоком и В. Брюсовым.

На встрече не были обойдены вниманием и переводы произведений поэта Егише Чаренца, выполненные Анной Ахматовой. Библиотекарь Марина Гевондян отметила, что сам Чаренц был отличным знатоком русской литературы и неоднократно переводил ее на армянский язык.

Записаться в книжный клуб и библиотеку Дома Москвы в Ереване можно ежедневно с 09:00 до 18:00 (кроме субботы и воскресенья).

BY Дом Москвы в Ереване










Share with your friend now:
group-telegram.com/dommoskvyerevan/4366

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

If you initiate a Secret Chat, however, then these communications are end-to-end encrypted and are tied to the device you are using. That means it’s less convenient to access them across multiple platforms, but you are at far less risk of snooping. Back in the day, Secret Chats received some praise from the EFF, but the fact that its standard system isn’t as secure earned it some criticism. If you’re looking for something that is considered more reliable by privacy advocates, then Signal is the EFF’s preferred platform, although that too is not without some caveats. Telegram was founded in 2013 by two Russian brothers, Nikolai and Pavel Durov. The last couple days have exemplified that uncertainty. On Thursday, news emerged that talks in Turkey between the Russia and Ukraine yielded no positive result. But on Friday, Reuters reported that Russian President Vladimir Putin said there had been some “positive shifts” in talks between the two sides. Despite Telegram's origins, its approach to users' security has privacy advocates worried. Again, in contrast to Facebook, Google and Twitter, Telegram's founder Pavel Durov runs his company in relative secrecy from Dubai.
from es


Telegram Дом Москвы в Ереване
FROM American