Telegram Group & Telegram Channel
📖 Q&A File

Файл с вопросами и ответами (Questions & Answers File) — главный инструмент для связи лингвистов с клиентом. Если что-то непонятно в сегменте, а командный поиск оказался безрезультатным, то всегда открываем файл с вопросами и ответами. Но перед тем, как задать свой вопрос, обязательно посмотрите, не появился ли аналогичный раньше.

Q&A файл чаще всего делается для локализации на все языки, чтобы у подрядчиков был общий доступ к вопросам и ответам. Если по какой-то причине у вас нет ссылки на этот файл, то просто попросите ее. По-хорошему, предоставить ее должен либо менеджер по локализации (если работаете с переводческой компанией/студией локализации), либо контактное лицо на стороне разработчика (если работаете напрямую).

Организовать файл довольно просто. Сначала нам понадобится создать его в формате таблицы. Некоторые компании ратуют за то, чтобы он был в офлайн-варианте для дополнительной секьюрности, поэтому выбор может пасть на что-то из серии Excel. Я же чаще работаю и встречал варианты, когда такой файл создавали просто в Google Таблицах. Главное, не открывать доступ кому попало, а выдать только нужным участникам процесса.

Ну а далее создаем простую структуру файла, куда включаем следующие столбы:
🍄 Date Added: когда внесли вопрос
🍄 Task/File: к какому заданию или файлу привязан вопрос
🍄 ID: ID строки, к которой задаем вопрос
🍄 Source string: исходный текст
🍄 Question: это же... место для вопроса!
🍄 Answer: а это уже для ответа

Можно также добавить пару столбцов для дополнительных/follow up вопросов и ответов. Но тут уже смотрим по обстоятельствам.

Ну а пример файла можно забрать отсюда 😎

И минутка советов:
Не спрашивайте клиента о том, как переводить тот или иной кусочек текста. Он нанимает вас, так как вы — эксперт и знаете язык.
Если не понимаете смысл строки, нет ID, референса или контекста — Q&A файл ваш друг и главный помощник, чтобы получить крупицы информации.

Ну а уже на следующей неделе поговорим подробнее про то, кто задействован в процессах на интенсиве «Локализация за 2 дня». Вся информация о мероприятии доступна тут, а здесь можно записаться на интенсив.

#глоссарийлокализации
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/gamelocalization/2128
Create:
Last Update:

📖 Q&A File

Файл с вопросами и ответами (Questions & Answers File) — главный инструмент для связи лингвистов с клиентом. Если что-то непонятно в сегменте, а командный поиск оказался безрезультатным, то всегда открываем файл с вопросами и ответами. Но перед тем, как задать свой вопрос, обязательно посмотрите, не появился ли аналогичный раньше.

Q&A файл чаще всего делается для локализации на все языки, чтобы у подрядчиков был общий доступ к вопросам и ответам. Если по какой-то причине у вас нет ссылки на этот файл, то просто попросите ее. По-хорошему, предоставить ее должен либо менеджер по локализации (если работаете с переводческой компанией/студией локализации), либо контактное лицо на стороне разработчика (если работаете напрямую).

Организовать файл довольно просто. Сначала нам понадобится создать его в формате таблицы. Некоторые компании ратуют за то, чтобы он был в офлайн-варианте для дополнительной секьюрности, поэтому выбор может пасть на что-то из серии Excel. Я же чаще работаю и встречал варианты, когда такой файл создавали просто в Google Таблицах. Главное, не открывать доступ кому попало, а выдать только нужным участникам процесса.

Ну а далее создаем простую структуру файла, куда включаем следующие столбы:
🍄 Date Added: когда внесли вопрос
🍄 Task/File: к какому заданию или файлу привязан вопрос
🍄 ID: ID строки, к которой задаем вопрос
🍄 Source string: исходный текст
🍄 Question: это же... место для вопроса!
🍄 Answer: а это уже для ответа

Можно также добавить пару столбцов для дополнительных/follow up вопросов и ответов. Но тут уже смотрим по обстоятельствам.

Ну а пример файла можно забрать отсюда 😎

И минутка советов:
Не спрашивайте клиента о том, как переводить тот или иной кусочек текста. Он нанимает вас, так как вы — эксперт и знаете язык.
Если не понимаете смысл строки, нет ID, референса или контекста — Q&A файл ваш друг и главный помощник, чтобы получить крупицы информации.

Ну а уже на следующей неделе поговорим подробнее про то, кто задействован в процессах на интенсиве «Локализация за 2 дня». Вся информация о мероприятии доступна тут, а здесь можно записаться на интенсив.

#глоссарийлокализации

BY Gamelocalization 🐼




Share with your friend now:
group-telegram.com/gamelocalization/2128

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

As such, the SC would like to remind investors to always exercise caution when evaluating investment opportunities, especially those promising unrealistically high returns with little or no risk. Investors should also never deposit money into someone’s personal bank account if instructed. The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. "There is a significant risk of insider threat or hacking of Telegram systems that could expose all of these chats to the Russian government," said Eva Galperin with the Electronic Frontier Foundation, which has called for Telegram to improve its privacy practices. Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. But Telegram says people want to keep their chat history when they get a new phone, and they like having a data backup that will sync their chats across multiple devices. And that is why they let people choose whether they want their messages to be encrypted or not. When not turned on, though, chats are stored on Telegram's services, which are scattered throughout the world. But it has "disclosed 0 bytes of user data to third parties, including governments," Telegram states on its website.
from es


Telegram Gamelocalization 🐼
FROM American