Telegram Group & Telegram Channel
Котаны, haya! 👋

Надеюсь, ваши каникулы проходят на максимально возможном чилле. Но если оливье и мимоза уже съедены, а «Ирония» просмотрена, то ловите подборку материалов на тему локализации и перевода. Думаю, она точно поможет сделать отдых еще более приятными!

🎬 Посмотреть
- Making a Dialog & Localization System in Godot
Отличный ролик о том, как вообще работает текст в играх с точки зрения движка, на котором разрабатывают игру. Да и как эту систему создают с нуля! Немного geeky, но для дополнительных знаний — самое то!

- 15 Most Hilarious Video Game Translation Errors Of All Time
Название говорит само за себя — время рассказать про разные ошибки в переводах игр. Но есть нюанс — про них рассказывают с крайне необычной стороны. Заинтриговал? Включайте

- Board Game Translation Challenge
Вариация «сломанного телефона» про игры. Только тут берут описание известных настолок, делают миллион раундов перевода через машинку им пытаются угадать, о чем вообще идет речь! Как по мне — отличная игра для вечеринки 😁

- Step into 2025: Great Expectations for the Localization Industry
Если вас интересует, что ожидает локализацию в 2025 году, то здесь собраны размышления экспертов из Nimdzi Insights, Translated, Phrase и Motorola. Не могу сказать, что все идеи на 100% совпадают с моим видением и потенциальными трендами, но тем не менее это отличный ролик с размышлениями о будущем.

📚 Почитать
- Статьи от Legends of Localization
Не устану рекомендовать материалы от Клейва Манделина aka Localization GOAT по моему скромному мнению. Разборы разных челленджей и ошибок в проектах на примере японского и английского языков.

- Иван Чаплыгин «Думай о смысле»
Я уже рекомендовал эту книгу как мастхэв для всех, кто переводит или только делает первые шаги на этом поприще. Актуальный материал про то, как именно нужно работать с текстом и передавать именно мысли, а не слова. А еще у Ивана есть свой канал в Телеграме — там тоже хватает полезностей для всех, кто творит магию с буками!

- Designing for the World: An Introduction to Localization
Статья от команды Spotify про локализацию одного из главных музыкальных приложений нашего времени.

- Журнал Multilingual
Если еще не знакомы с главным «бумажным» вестником мира локализации, то самое время полистать его выпуски! Доступны в электронном виде.

- Подборка постов про людей из индустрии от Марии Стефанец, автора the translator
Людям нужны люди. И Маша отлично показывает, как именно проходит рутина в мире локализации и переводов. Хотите примерно понимать, как может быть устроен день редактора или менеджера по локализации? Тогда вам сюда!

🎧 Послушать
- Подкаст «Спроси переводчика»
Актуальные интервью с лингвистами и не только! Внутрянка, интересности и особенности сферы — все это можно найти именно тут.

- Подкасты Locshow от Smartling и Localization Today от Multilingual
Продолжение той же темы, что и в варианте выше, но на английском языке! А еще упор именно на индустрию и ее нюансы.

Хороших каникул! Отдыхайте, набирайтесь сил и отлично проводите время 🙌🏻🌝
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/gamelocalization/2143
Create:
Last Update:

Котаны, haya! 👋

Надеюсь, ваши каникулы проходят на максимально возможном чилле. Но если оливье и мимоза уже съедены, а «Ирония» просмотрена, то ловите подборку материалов на тему локализации и перевода. Думаю, она точно поможет сделать отдых еще более приятными!

🎬 Посмотреть
- Making a Dialog & Localization System in Godot
Отличный ролик о том, как вообще работает текст в играх с точки зрения движка, на котором разрабатывают игру. Да и как эту систему создают с нуля! Немного geeky, но для дополнительных знаний — самое то!

- 15 Most Hilarious Video Game Translation Errors Of All Time
Название говорит само за себя — время рассказать про разные ошибки в переводах игр. Но есть нюанс — про них рассказывают с крайне необычной стороны. Заинтриговал? Включайте

- Board Game Translation Challenge
Вариация «сломанного телефона» про игры. Только тут берут описание известных настолок, делают миллион раундов перевода через машинку им пытаются угадать, о чем вообще идет речь! Как по мне — отличная игра для вечеринки 😁

- Step into 2025: Great Expectations for the Localization Industry
Если вас интересует, что ожидает локализацию в 2025 году, то здесь собраны размышления экспертов из Nimdzi Insights, Translated, Phrase и Motorola. Не могу сказать, что все идеи на 100% совпадают с моим видением и потенциальными трендами, но тем не менее это отличный ролик с размышлениями о будущем.

📚 Почитать
- Статьи от Legends of Localization
Не устану рекомендовать материалы от Клейва Манделина aka Localization GOAT по моему скромному мнению. Разборы разных челленджей и ошибок в проектах на примере японского и английского языков.

- Иван Чаплыгин «Думай о смысле»
Я уже рекомендовал эту книгу как мастхэв для всех, кто переводит или только делает первые шаги на этом поприще. Актуальный материал про то, как именно нужно работать с текстом и передавать именно мысли, а не слова. А еще у Ивана есть свой канал в Телеграме — там тоже хватает полезностей для всех, кто творит магию с буками!

- Designing for the World: An Introduction to Localization
Статья от команды Spotify про локализацию одного из главных музыкальных приложений нашего времени.

- Журнал Multilingual
Если еще не знакомы с главным «бумажным» вестником мира локализации, то самое время полистать его выпуски! Доступны в электронном виде.

- Подборка постов про людей из индустрии от Марии Стефанец, автора the translator
Людям нужны люди. И Маша отлично показывает, как именно проходит рутина в мире локализации и переводов. Хотите примерно понимать, как может быть устроен день редактора или менеджера по локализации? Тогда вам сюда!

🎧 Послушать
- Подкаст «Спроси переводчика»
Актуальные интервью с лингвистами и не только! Внутрянка, интересности и особенности сферы — все это можно найти именно тут.

- Подкасты Locshow от Smartling и Localization Today от Multilingual
Продолжение той же темы, что и в варианте выше, но на английском языке! А еще упор именно на индустрию и ее нюансы.

Хороших каникул! Отдыхайте, набирайтесь сил и отлично проводите время 🙌🏻🌝

BY Gamelocalization 🐼


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/gamelocalization/2143

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In view of this, the regulator has cautioned investors not to rely on such investment tips / advice received through social media platforms. It has also said investors should exercise utmost caution while taking investment decisions while dealing in the securities market. Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy." The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks. Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. This ability to mix the public and the private, as well as the ability to use bots to engage with users has proved to be problematic. In early 2021, a database selling phone numbers pulled from Facebook was selling numbers for $20 per lookup. Similarly, security researchers found a network of deepfake bots on the platform that were generating images of people submitted by users to create non-consensual imagery, some of which involved children.
from es


Telegram Gamelocalization 🐼
FROM American