group-telegram.com/holarhia/262
Last Update:
А что Советы III: как понимали интерфейсы в социалистическом мире?
Некоторое время назад мы подсветили проблему интерфейсов в СССР и внезапно отметили их фокус на визуальных языках: мнемосхемы выгодно отличали эргономику интерфейсов в промышленности и авиации от экспериментов в США. При этом, конечно, некоторые исследователи не без оснований критиковали устаревший способ постановки задач в дизайне и другие организационные трудности, характерные скорее для всего социалистического уклада экономики.
Когда мы говорим о рабочих процессах и проектировании опыта пользователя, мы часто забываем, как появились первые находки, используемые в наши дни для самого широкого круга задач — в том числе и для информационной архитектуры ПО. Исторический анализ является важной частью исследований и позволяет получить результаты, которые уже были изобретены предшественниками. О визуальном универсальном языке еще в XIX веке писали многие теоретики социализма — тем самым они творчески осмысляли наследие разных интерлингвистов.
В период после Второй мировой войны в России и в других странах возникла особенная историческая атмосфера оптимизма по отношению как и к нормам познания, так и к социальным теориям. Перестройка всех положений науки, демократизация университетов и рост образованности в широких слоях населения имели последствия — в виде переориентации, казалось бы, изначально теоретических положений на конкретные задачи. Или проще: требовалось дать информацию и инструкцию хотя бы первому поколению горожан, которые а). приехали из деревень б). не были носителями титульной нации в). не очень хорошо умели или вообще не умели читать.
Эти же люди без навыков чтения должны были принимать решения о коммунах и нормах общежития в доме, а также читать циркуляры и регламенты правительства! Но как такое возможно? Австрийский теоретик Нейрат воспринимал современную ему экономику, как цельный организм, и потому пытался найти способ проиллюстрировать «невидимые силы», которые регулировали его жизнь. Для облегчения понимания он подбирал к своим теориям универсальный язык: язык изображений.
«В 1920 году количественные графики в основном характеризуются массивом символов, которые на самом деле представляли свойства объектов. Основные изменения произошли в начале 1930-х, когда символы начали работать в паре. Если раньше, например, «фабрика» и «башмак» были представлены в виде двух отдельных символов и имели два различных значения, то в 1930-е годы символы стали появляться парами, а слияние обуви и фабрики уже указывало на «обувную фабрику»».
Это изменение является ключевым для понимания новаторства языка инфографики Нейрата, который он назвал ISOTYPE — International System of Typographic Picture Education. Это классическая иллюстрация принципа холизма — взаимоотношения символов друг с другом, которые вместе имеют больший эвристический потенциал, чем просто соотношение объекта с картинкой в реальности.
После успеха «Красной Вены» (политического государства социалистов до Аншлюса) Нейрат также посещает и СССР — об этом его творческом периоде известно не так много. Одновременно с внедрением ISOTYPE Нейрат вместе с Чарльзом Огденом кооперируются для работы над Бейсик-инглиш — международным языком, который являл собой идею поддержки интересов рабочих во всем мире и развития интернационального движения. Такой вот английский эсперанто, о котором достаточно едко и справедливо писал Дмитрий Евгеньевич Галковский.
Останки наследия языка ISOTYPE можно найти в пиктографических символах: в США его использовали для медицинской пропаганды, в Великобритании — во время войны с немцами. Также отдельные символы применялись в визуальном языке Венской конвенции о дорожных знаках. На картинке — черновой набросок Нейрата с концепцией, которой мы пользуемся по сей день.
Актуализирующий принцип холизма @gulagdigital — для Холархии.
Иллюстрация — @makedatbold.
Подписаться | Написать нам | Стать патроном
BY Холархия
Share with your friend now:
group-telegram.com/holarhia/262