Действие романа происходит в конце десятых годов ХХ века. Устоявшийся быт Джефферсона нарушает прибытие летчика Баярда Сарториса – внука местного банкира. Баярд вместе со своим братом-близнецом Джоном принимал участие в Первой Мировой войне. Во время одного из вылетов Джон погиб, и Баярд живет с чувством вины.
Поведение Баярда вступает в противоречие с правилами жизни, которые исповедуют его старшие родственники и другие жители города. Баярд гоняет по проселочным дорогам на автомобиле, заключает рискованные пари и другими способами подвергает свою и чужие жизни опасности, иллюстрируя собой типаж «лишнего человека», перемолотого большой войной.
Особенности романа «Сарторис»
1. «Сарторис» – яркий пример южной готики
Южная готика это не про загорелых вампиров, хотя жанр и правда появился из готической литературы, к которой относится знаменитый роман «Дракула» Брэма Стокера. Далеко не всегда мистическая, южноготическая литература сохраняет тревожную атмосферу, проникнута характерным для американского Юга религиозным духом (хотя напрямую о Боге говорится нечасто), отражает проявляющиеся в различных сферах общественной жизни Штатов последствия Гражданской войны, среди которых трансформирующиеся отношения белых и афроамериканцев, рост общественного веса дельцов из северных штатов и упадок южной аристократии.
«Сарторису» присущи все эти черты. Первоначально обусловленное рискованным образом жизни Баярда тревожное ощущение нарастает из-за конфликта поколений и неспособности пережившего тяготы военной жизни героя стать своим, вернувшись на малую родину. Персонажи романа испытывают воздействие протестантской этики с ее неизменной установкой на важность труда. Наконец, хотя Война Севера и Юга завершилась за полвека до основного действия романа, «Сарторис» пронизан воспоминаниями персонажей о том времени, а дух Гражданской войны витает на страницах книги, заставляя вспомнить сказанные Михаилом Шолоховым в 1970-х слова о том, что Гражданская война в России не закончилась и спустя полвека после официального завершения.
Поэтичное название «Флаги в пыли» появилось, вероятно, из подобного флешбэка, в продолжение которого двоюродная прабабка Баярда, которую зовут Вирджиния Дю Пре (она же мисс Дженни), рассказывает историю смерти своего брата, воевавшего в отряде генерала Стюарта. В конце этого рассказа «…голос ее был гордым и тихим, как флаги в пыли» (часть первая, глава первая).
В другом эпизоде ветеран Гражданской войны Билл Фолз в сотый раз рассказывает деду Баярда, которого тоже зовут Баярд, о своих приключениях в годы Войны Севера и Юга. Заканчивается сцена так:
«Старый Баярд стряхнул пепел с сигары.
– Билл, – сказал он, – а за что вы, ребята, собственно говоря, воевали, дьявол вас всех побери?
– Баярд, – ответил ему старик Фолз, – будь я проклят, если я это когда-нибудь знал» (часть третья, глава пятая).
2. Система персонажей, которая заставит старательного читателя рисовать генеалогическое древо Сарторисов
Часто писатели избегают использования одного имени применительно к двум героям, чтобы читатель не путался. Фолкнер этим негласным правилом пренебрег, и в разных временных пластах романа «Сарторис» действуют следующие персонажи:
– полковник Джон Сарторис, построивший железную дорогу;
– брат полковника Джона Сарториса Баярд, о смерти которого во время Гражданской войны рассказывает мисс Дженни – сестра этих двоих;
– сын полковника Джона Сарториса Баярд, тоже полковник, а еще банкир. Это ему старик Фолз периодически рассказывает о своих военных похождениях;
– внук полковника Джона Сарториса и сын полковника Баярда Сарториса Джон. Он умер в 1901 году «…от желтой лихорадки и старой раны от испанской пули» (часть вторая, глава третья);
– правнуки полковника Джона Сарториса и внуки полковника Баярда Сарториса Баярд (вернувшийся с войны летчик) и Джон (погибший на войне летчик).
Действие романа происходит в конце десятых годов ХХ века. Устоявшийся быт Джефферсона нарушает прибытие летчика Баярда Сарториса – внука местного банкира. Баярд вместе со своим братом-близнецом Джоном принимал участие в Первой Мировой войне. Во время одного из вылетов Джон погиб, и Баярд живет с чувством вины.
Поведение Баярда вступает в противоречие с правилами жизни, которые исповедуют его старшие родственники и другие жители города. Баярд гоняет по проселочным дорогам на автомобиле, заключает рискованные пари и другими способами подвергает свою и чужие жизни опасности, иллюстрируя собой типаж «лишнего человека», перемолотого большой войной.
Особенности романа «Сарторис»
1. «Сарторис» – яркий пример южной готики
Южная готика это не про загорелых вампиров, хотя жанр и правда появился из готической литературы, к которой относится знаменитый роман «Дракула» Брэма Стокера. Далеко не всегда мистическая, южноготическая литература сохраняет тревожную атмосферу, проникнута характерным для американского Юга религиозным духом (хотя напрямую о Боге говорится нечасто), отражает проявляющиеся в различных сферах общественной жизни Штатов последствия Гражданской войны, среди которых трансформирующиеся отношения белых и афроамериканцев, рост общественного веса дельцов из северных штатов и упадок южной аристократии.
«Сарторису» присущи все эти черты. Первоначально обусловленное рискованным образом жизни Баярда тревожное ощущение нарастает из-за конфликта поколений и неспособности пережившего тяготы военной жизни героя стать своим, вернувшись на малую родину. Персонажи романа испытывают воздействие протестантской этики с ее неизменной установкой на важность труда. Наконец, хотя Война Севера и Юга завершилась за полвека до основного действия романа, «Сарторис» пронизан воспоминаниями персонажей о том времени, а дух Гражданской войны витает на страницах книги, заставляя вспомнить сказанные Михаилом Шолоховым в 1970-х слова о том, что Гражданская война в России не закончилась и спустя полвека после официального завершения.
Поэтичное название «Флаги в пыли» появилось, вероятно, из подобного флешбэка, в продолжение которого двоюродная прабабка Баярда, которую зовут Вирджиния Дю Пре (она же мисс Дженни), рассказывает историю смерти своего брата, воевавшего в отряде генерала Стюарта. В конце этого рассказа «…голос ее был гордым и тихим, как флаги в пыли» (часть первая, глава первая).
В другом эпизоде ветеран Гражданской войны Билл Фолз в сотый раз рассказывает деду Баярда, которого тоже зовут Баярд, о своих приключениях в годы Войны Севера и Юга. Заканчивается сцена так:
«Старый Баярд стряхнул пепел с сигары.
– Билл, – сказал он, – а за что вы, ребята, собственно говоря, воевали, дьявол вас всех побери?
– Баярд, – ответил ему старик Фолз, – будь я проклят, если я это когда-нибудь знал» (часть третья, глава пятая).
2. Система персонажей, которая заставит старательного читателя рисовать генеалогическое древо Сарторисов
Часто писатели избегают использования одного имени применительно к двум героям, чтобы читатель не путался. Фолкнер этим негласным правилом пренебрег, и в разных временных пластах романа «Сарторис» действуют следующие персонажи:
– полковник Джон Сарторис, построивший железную дорогу;
– брат полковника Джона Сарториса Баярд, о смерти которого во время Гражданской войны рассказывает мисс Дженни – сестра этих двоих;
– сын полковника Джона Сарториса Баярд, тоже полковник, а еще банкир. Это ему старик Фолз периодически рассказывает о своих военных похождениях;
– внук полковника Джона Сарториса и сын полковника Баярда Сарториса Джон. Он умер в 1901 году «…от желтой лихорадки и старой раны от испанской пули» (часть вторая, глава третья);
– правнуки полковника Джона Сарториса и внуки полковника Баярда Сарториса Баярд (вернувшийся с войны летчик) и Джон (погибший на войне летчик).
BY Князь Процент
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. But Telegram says people want to keep their chat history when they get a new phone, and they like having a data backup that will sync their chats across multiple devices. And that is why they let people choose whether they want their messages to be encrypted or not. When not turned on, though, chats are stored on Telegram's services, which are scattered throughout the world. But it has "disclosed 0 bytes of user data to third parties, including governments," Telegram states on its website. The message was not authentic, with the real Zelenskiy soon denying the claim on his official Telegram channel, but the incident highlighted a major problem: disinformation quickly spreads unchecked on the encrypted app. "Someone posing as a Ukrainian citizen just joins the chat and starts spreading misinformation, or gathers data, like the location of shelters," Tsekhanovska said, noting how false messages have urged Ukrainians to turn off their phones at a specific time of night, citing cybersafety.
from es