group-telegram.com/kongressw/517
Last Update:
Мы довольно давно сотрудничаем с культовой переводчицей с немецкого языка Татьяной Баскаковой.
Однажды, надеемся, вы сможете подержать плоды этого сотрудничества в своих руках.
Сегодня мы публикуем беспрецедентный по объему и сложности материал, подготовленный Татьяной Александровной — не публиковавшиеся нигде и никогда отрывки из второго тома романа "Отростки сердца" Ханса Волльшлегера.
Татьяна Александровна получила копию рукописи, хранящейся в архиве библиотеки в Бамберге и выборочно перевела фрагменты из всех глав, чтобы можно было составить представление о неопубликованном томе магнум-опуса Ханса Волльшлегера.
70 страниц, более сотни комментариев в аппарате, ноты, иллюстрации, синтаксис уровня "Поминок по Финнегану" и уникальный стиль Волльшлегера.
BY Kongress W Press
Share with your friend now:
group-telegram.com/kongressw/517