Telegram Group & Telegram Channel
Учёные Центра языка и мозга НИУ ВШЭ вместе с коллегами из университетов Греции, Италии, США и Норвегии выяснили, почему пациенты с афазией сталкиваются с трудностями в выражении временных форм глаголов.

Исследование показало, что проблемы связаны как с формированием идеи времени (кодирование), так и с подбором правильной формы глагола (извлечение). Эти процессы оказываются тесно связанными с языком пациента, сообщили в пресс-службе Высшей школы экономики.

Афазия — это серьёзное нарушение речи, часто возникающее после инсульта. Пациентам бывает сложно говорить о событиях в прошлом или будущем, так как они неправильно используют временные формы глаголов. Исследователи решили понять, на каком этапе возникают основные трудности: при кодировании времени (определении, когда произошло действие) или при извлечении нужной формы слова.

Для этого учёные провели эксперимент с участием пациентов с афазией, говорящих на русском, английском, греческом и итальянском. Эти языки были выбраны из-за различий в их грамматических системах, связанных с глагольными формами. Это позволило выявить, как структура языка влияет на кодирование и извлечение временных форм.

Диагностика включала два задания:

Заполнение пропусков в предложениях с изменением временной формы. Например: "Вчера садовник полил цветы. Завтра садовник… цветы".
Заполнение предложений без изменения временной формы. Например: "Садовник сейчас… поливает растения".
Сравнив результаты, учёные выявили, что у большинства участников наблюдались нарушения на обоих этапах, но степень затруднений зависела от языка. Так, русскоязычные и англоязычные пациенты чаще испытывали сложности с извлечением формы, а носители греческого и итальянского — с кодированием. Кроме того, у некоторых пациентов проблемы проявлялись избирательно: одним было труднее говорить о прошедшем времени, другим — о будущем.

"Наши результаты показывают, что особенности языка играют ключевую роль в том, как афазия влияет на способность выражать время", — рассказала научный сотрудник Центра языка и мозга НИУ ВШЭ Ольга Буйволова. Это открытие поможет разработать индивидуальные подходы к терапии, более точные методы диагностики и стандартизированные тесты, учитывающие специфику языка пациента.

Эти данные особенно важны для нейрореабилитации: логопеды и нейропсихологи смогут эффективнее работать над восстановлением речи, выявляя основные причины нарушений в использовании временных форм глаголов.

Результаты исследования опубликованы в журнале Aphasiology.

Уточнения
Афа́зия или афази́я (от др.-греч. ἀ- — отрицательная частица и φάσις — проявление, высказывание) — это локальное отсутствие или расстройство уже сформировавшейся речи (в отличие от алалии) с нарушением восприятия речи при сохранении слуха.

https://www.pravda.ru/news/science/2150556-time-expression-aphasia/



group-telegram.com/lingvoplaneta/1604
Create:
Last Update:

Учёные Центра языка и мозга НИУ ВШЭ вместе с коллегами из университетов Греции, Италии, США и Норвегии выяснили, почему пациенты с афазией сталкиваются с трудностями в выражении временных форм глаголов.

Исследование показало, что проблемы связаны как с формированием идеи времени (кодирование), так и с подбором правильной формы глагола (извлечение). Эти процессы оказываются тесно связанными с языком пациента, сообщили в пресс-службе Высшей школы экономики.

Афазия — это серьёзное нарушение речи, часто возникающее после инсульта. Пациентам бывает сложно говорить о событиях в прошлом или будущем, так как они неправильно используют временные формы глаголов. Исследователи решили понять, на каком этапе возникают основные трудности: при кодировании времени (определении, когда произошло действие) или при извлечении нужной формы слова.

Для этого учёные провели эксперимент с участием пациентов с афазией, говорящих на русском, английском, греческом и итальянском. Эти языки были выбраны из-за различий в их грамматических системах, связанных с глагольными формами. Это позволило выявить, как структура языка влияет на кодирование и извлечение временных форм.

Диагностика включала два задания:

Заполнение пропусков в предложениях с изменением временной формы. Например: "Вчера садовник полил цветы. Завтра садовник… цветы".
Заполнение предложений без изменения временной формы. Например: "Садовник сейчас… поливает растения".
Сравнив результаты, учёные выявили, что у большинства участников наблюдались нарушения на обоих этапах, но степень затруднений зависела от языка. Так, русскоязычные и англоязычные пациенты чаще испытывали сложности с извлечением формы, а носители греческого и итальянского — с кодированием. Кроме того, у некоторых пациентов проблемы проявлялись избирательно: одним было труднее говорить о прошедшем времени, другим — о будущем.

"Наши результаты показывают, что особенности языка играют ключевую роль в том, как афазия влияет на способность выражать время", — рассказала научный сотрудник Центра языка и мозга НИУ ВШЭ Ольга Буйволова. Это открытие поможет разработать индивидуальные подходы к терапии, более точные методы диагностики и стандартизированные тесты, учитывающие специфику языка пациента.

Эти данные особенно важны для нейрореабилитации: логопеды и нейропсихологи смогут эффективнее работать над восстановлением речи, выявляя основные причины нарушений в использовании временных форм глаголов.

Результаты исследования опубликованы в журнале Aphasiology.

Уточнения
Афа́зия или афази́я (от др.-греч. ἀ- — отрицательная частица и φάσις — проявление, высказывание) — это локальное отсутствие или расстройство уже сформировавшейся речи (в отличие от алалии) с нарушением восприятия речи при сохранении слуха.

https://www.pravda.ru/news/science/2150556-time-expression-aphasia/

BY За разнообразие в мире языков


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/lingvoplaneta/1604

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Perpetrators of such fraud use various marketing techniques to attract subscribers on their social media channels. The War on Fakes channel has repeatedly attempted to push conspiracies that footage from Ukraine is somehow being falsified. One post on the channel from February 24 claimed without evidence that a widely viewed photo of a Ukrainian woman injured in an airstrike in the city of Chuhuiv was doctored and that the woman was seen in a different photo days later without injuries. The post, which has over 600,000 views, also baselessly claimed that the woman's blood was actually makeup or grape juice. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. This provided opportunity to their linked entities to offload their shares at higher prices and make significant profits at the cost of unsuspecting retail investors.
from es


Telegram За разнообразие в мире языков
FROM American