❕Еврокомиссия призывает Британию и Швейцарию присоединиться к введению потолка цен на газ
Потолок цен на газ, который планирует ввести ЕС, будет эффективным инструментом в случае присоединения к этим действиям стран, импортирующих из ЕС электроэнергию, среди которых Великобритания и Швейцария. Об этом говорится в документе с рекомендациями, который Еврокомиссия распространила перед встречей министров энергетики ЕС, пишет Bloomberg.
Также ЕК изучает возможность экспортировать электроэнергию за пределы Евросоюза по повышенной цене, хотя это запрещено ранее заключёнными соглашениями.
Россия предупреждала, что прекратит поставки при односторонних изменениях контракта.
❕Еврокомиссия призывает Британию и Швейцарию присоединиться к введению потолка цен на газ
Потолок цен на газ, который планирует ввести ЕС, будет эффективным инструментом в случае присоединения к этим действиям стран, импортирующих из ЕС электроэнергию, среди которых Великобритания и Швейцария. Об этом говорится в документе с рекомендациями, который Еврокомиссия распространила перед встречей министров энергетики ЕС, пишет Bloomberg.
Также ЕК изучает возможность экспортировать электроэнергию за пределы Евросоюза по повышенной цене, хотя это запрещено ранее заключёнными соглашениями.
Россия предупреждала, что прекратит поставки при односторонних изменениях контракта.
Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. NEWS Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client.
from es