Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/perevodjournal/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Журнал «Перевод» | Telegram Webview: perevodjournal/10 -
Telegram Group & Telegram Channel
В издательстве Jaromir Hladik press вышла долгожданная антология «Поэзия арабского мира от середины ХХ века до наших дней»: она включает 44 поэтов из Египта, Ирака, Сирии, Ливана, Алжира, Туниса, Судана, Марокко и Палестины — от середины ХХ века до нашего времени. Перевод с арабского и французского выполнен поэтом, переводчиком и филологом Кириллом Корчагиным, одним из редакторов журнала «Перевод».

Уже в эту пятницу в московском книжном магазине «Чехов и Компания» (ул. Гончарная, 26к1) состоится лекция-презентация книги: Кирилл Корчагин расскажет о поэтах, чьи стихотворения вошли в антологию — мы поговорим об арабском модернизме и авангарде, проблемах перевода с арабского и значении этих переводов в русскоязычном культурном пространстве.

26.07 (пятница), 18:00 — «Чехов и Компания» (ул. Гончарная, 26к1) — вход свободный по регистрации

Ждём вас!

·

Антология «Поэзия арабского мира от середины ХХ века до наших дней» — первая за несколько десятилетий попытка представить современную арабскую поэзию на русском языке. Она включает 44 поэтов из Египта, Ирака, Сирии, Ливана, Алжира, Туниса, Судана, Марокко и Палестины — от середины ХХ века до нашего времени. Среди этих поэтов — как признанные звезды арабской поэтической вселенной Низар Каббани и Махмуд Дарвиш, так и менее известные авторы. Но все они — новаторы, искавшие в модернистском и авангардном письме альтернативу традиционной поэзии. Арабский модернизм и авангард активно и драматично развивался начиная с середины ХХ века и в каждой арабской стране прошел собственный путь, но на сегодняшний день новая арабская поэзия, поэзия арабского модернизма — одна из самых богатых в мире. Настоящая антология ставит перед собой задачу впервые познакомить читателя с этой богатейшей традицией.

·

регистрация на мероприятие



group-telegram.com/perevodjournal/10
Create:
Last Update:

В издательстве Jaromir Hladik press вышла долгожданная антология «Поэзия арабского мира от середины ХХ века до наших дней»: она включает 44 поэтов из Египта, Ирака, Сирии, Ливана, Алжира, Туниса, Судана, Марокко и Палестины — от середины ХХ века до нашего времени. Перевод с арабского и французского выполнен поэтом, переводчиком и филологом Кириллом Корчагиным, одним из редакторов журнала «Перевод».

Уже в эту пятницу в московском книжном магазине «Чехов и Компания» (ул. Гончарная, 26к1) состоится лекция-презентация книги: Кирилл Корчагин расскажет о поэтах, чьи стихотворения вошли в антологию — мы поговорим об арабском модернизме и авангарде, проблемах перевода с арабского и значении этих переводов в русскоязычном культурном пространстве.

26.07 (пятница), 18:00 — «Чехов и Компания» (ул. Гончарная, 26к1) — вход свободный по регистрации

Ждём вас!

·

Антология «Поэзия арабского мира от середины ХХ века до наших дней» — первая за несколько десятилетий попытка представить современную арабскую поэзию на русском языке. Она включает 44 поэтов из Египта, Ирака, Сирии, Ливана, Алжира, Туниса, Судана, Марокко и Палестины — от середины ХХ века до нашего времени. Среди этих поэтов — как признанные звезды арабской поэтической вселенной Низар Каббани и Махмуд Дарвиш, так и менее известные авторы. Но все они — новаторы, искавшие в модернистском и авангардном письме альтернативу традиционной поэзии. Арабский модернизм и авангард активно и драматично развивался начиная с середины ХХ века и в каждой арабской стране прошел собственный путь, но на сегодняшний день новая арабская поэзия, поэзия арабского модернизма — одна из самых богатых в мире. Настоящая антология ставит перед собой задачу впервые познакомить читателя с этой богатейшей традицией.

·

регистрация на мероприятие

BY Журнал «Перевод»




Share with your friend now:
group-telegram.com/perevodjournal/10

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Unlike Silicon Valley giants such as Facebook and Twitter, which run very public anti-disinformation programs, Brooking said: "Telegram is famously lax or absent in its content moderation policy." As such, the SC would like to remind investors to always exercise caution when evaluating investment opportunities, especially those promising unrealistically high returns with little or no risk. Investors should also never deposit money into someone’s personal bank account if instructed. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. The gold standard of encryption, known as end-to-end encryption, where only the sender and person who receives the message are able to see it, is available on Telegram only when the Secret Chat function is enabled. Voice and video calls are also completely encrypted.
from es


Telegram Журнал «Перевод»
FROM American