Telegram Group & Telegram Channel
Я закончила перевод овечьего детектива💔

Вчера так перенервничала перед скорой разлукой, что долго лежала в кровати с открытыми глазами.

— Глеб, не могу уснуть от перевозбуждения!
— Считай овец.


В комментариях под постом о перепереводе меня спросили, читала ли я предыдущий перевод.

Отвечаю: я купила книжку еще в марте, но сознательно не читала, чтобы не впасть в гипноз от чужой интонации и понимания текста.
Но мне, конечно же, интересны другие интерпретации текста, с которым я провела так много времени, так что на днях я прочла «Гленнкилл» в переводе В. Агафоновой.
Текст точный, забавный, читается легко.
Обидно, что одна сквозная линия зацензурирована, но внимательный читатель обратит на это внимание всего в одной сцене (а невнимательный не обратит вообще).

У переводчицы есть решения, которые мне кажутся куда изящней моих, но перенимать их в мой текст нет смысла — не встанут)

Зато мне приятно, что я нашла несколько скрытых шуток, которые в первом издании пропущены.

Забавно, что некоторые решения мне казались просто one of a kind, а в итоге мы, не сговариваясь, выбрали один и тот же вариант перевода.

Мне, конечно, хочется, чтобы все получилось, и вы познакомились с книгой в новом издании. Но «Гленнкилл» — это текст, который можно и даже нужно перечитывать.

Первый раз — чтобы познакомиться с сюжетом, а второй — чтобы идти по тексту с ощущением «Все сходится! И как же я раньше не додумалась!»

Так что наличие двух русскоязычных изданий очень кстати)

За время работы над переводом я прочла книгу много-много раз, но постоянно открывала для себя что-то новое. #перевод #овцедетектив



group-telegram.com/pobuchteam/1344
Create:
Last Update:

Я закончила перевод овечьего детектива💔

Вчера так перенервничала перед скорой разлукой, что долго лежала в кровати с открытыми глазами.

— Глеб, не могу уснуть от перевозбуждения!
— Считай овец.


В комментариях под постом о перепереводе меня спросили, читала ли я предыдущий перевод.

Отвечаю: я купила книжку еще в марте, но сознательно не читала, чтобы не впасть в гипноз от чужой интонации и понимания текста.
Но мне, конечно же, интересны другие интерпретации текста, с которым я провела так много времени, так что на днях я прочла «Гленнкилл» в переводе В. Агафоновой.
Текст точный, забавный, читается легко.
Обидно, что одна сквозная линия зацензурирована, но внимательный читатель обратит на это внимание всего в одной сцене (а невнимательный не обратит вообще).

У переводчицы есть решения, которые мне кажутся куда изящней моих, но перенимать их в мой текст нет смысла — не встанут)

Зато мне приятно, что я нашла несколько скрытых шуток, которые в первом издании пропущены.

Забавно, что некоторые решения мне казались просто one of a kind, а в итоге мы, не сговариваясь, выбрали один и тот же вариант перевода.

Мне, конечно, хочется, чтобы все получилось, и вы познакомились с книгой в новом издании. Но «Гленнкилл» — это текст, который можно и даже нужно перечитывать.

Первый раз — чтобы познакомиться с сюжетом, а второй — чтобы идти по тексту с ощущением «Все сходится! И как же я раньше не додумалась!»

Так что наличие двух русскоязычных изданий очень кстати)

За время работы над переводом я прочла книгу много-много раз, но постоянно открывала для себя что-то новое. #перевод #овцедетектив

BY pobuchteam




Share with your friend now:
group-telegram.com/pobuchteam/1344

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The account, "War on Fakes," was created on February 24, the same day Russian President Vladimir Putin announced a "special military operation" and troops began invading Ukraine. The page is rife with disinformation, according to The Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, which studies digital extremism and published a report examining the channel. The gold standard of encryption, known as end-to-end encryption, where only the sender and person who receives the message are able to see it, is available on Telegram only when the Secret Chat function is enabled. Voice and video calls are also completely encrypted. "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych.
from es


Telegram pobuchteam
FROM American