Telegram Group Search
Как бы вы образовали притяжательное прилагательное от слова «брат»?
Мне было сегодня лет, когда я узнала о слове «братнин». Для моих ушей звучит как рождественское мясное блюдо😁 #словодня@pobuchteam
У меня есть guilty pleasure: изучать скандалы и интриги абсолютно незнакомых мне людей. В поисках инфы могу прошерстить источники на трех языках. Очень надо узнать, что же там у них произошло на самом деле.

Сегодня целый час так и сяк крутила «Светскую карту» от Антиглянца. Чувствовала себя как в школьные годы: а он че? а она че? да ты че!!! Кстати, с одной из героинь светской карты я отдыхала в летнем лагере😁
Вы заметили, что от нас постоянно что-то требуют? В силу личного опыта я более резко реагирую на требования к женщинам.

Правильно выглядеть. Правильно себя вести. Правильно выйти замуж и правильно воспитывать детей.

Бесит просто невероятно! Отстаньте уже от нас! Мне не нужны «правильные» ролевые модели, мне нужны честные рассказы о том, как бывает.

Катины секреты — канал для тех, кто устал от женской мудрости, глянцевой картинки и душного саморазвития.
Катя честно и откровенно пишет про жизнь без драмы и поиск собственных смыслов, когда тебе 30+, а жизнь только начинается.

Вот здесь классный текст о том, что делать если никак не получается себя полюбить и не понимаешь — как это вообще.

Хлесткий пост о навязшей на зубах «женской мудрости» и поддерживающий текст о сочувствии и доброте.

И очень точное наблюдение о том, как мы постоянно вынуждены оправдываться за свое существование.

Я не могла оторваться от «Катиных секретов», читала запоем все утро. Катя — та самая уверенная в себе подруга, рядом с которой тепло и не страшно♥️ Думаю, всем девушкам нужна такая подружка, пусть и виртуальная.
Друзья, посоветуйте фильмов с вайбом комедий нулевых, пожалуйста🥹

Последняя рабочая неделя доконала, с завтрашнего вечера начинаю запойно пересматривать любимое: «Блондинку в законе», «Американский пирог» и «Евротур».

Всем, кто заколебался: держимся, скоро выходные🫂
Обычно мне очень везет с редакторами. Они вносят правки бережно, без перегибов и вкусовщины, а я с радостью принимаю редактуру.
Но бывает, конечно, всякое.

В такие моменты я как мантру твержу себе: редактор хочет тебе добра. РЕДАКТОР. ХОЧЕТ. ТЕБЕ. ДОБРА. Это замечание здесь не потому, что тебя, Рита, хотят растоптать и унизить. Эта правка — представление человека о прекрасном, и она подчинена его внутренней логике. Так что даже если ты с чем-то не согласна, успокойся и только потом отвечай.

#перевод@pobuchteam
Если у вас в предновогодней суете и на каникулах запланировано немного свободного времени, рекомендую попробовать свои силы в стипендиальных конкурсах CWS.

На кону бесплатное участие в переводческой мастерской или хорошие скидки🌝

#перевод@pobuchteam
Последнее время в интернетах развелось столько жулья, что нелишне напомнить:

— если вас в тг просят проголосовать за рисунок сестренки (надо перейти по ссылке) — шлите нафиг;

— если кто-то незнакомый пишет «оо ну тебя жизнь и потрепала», а в био у него ссылка — не верьте злым словам и не переходите по ссылке во имя возмездия;

— если вы видите ссылку на странное голосование в любимом канале, не спешите переходить. Замечены жулики, которые меняют имя и аватар, мимикрируя под автора канала.

Короче, будьте бдительны сегодня и всегда! А если руки чешутся проголосовать за что-нибудь, лучше почитайте комменты под конкурсным постом и поставьте лайки на классные варианты. Буду учитывать ваши голоса.
Ручей стал лаком до льда:
Зимнее небо учит.
Леденцовые цепи
Ломко брянчат, как лютня.
Ударь, форель, проворней!
Тебе надоело ведь
Солнце аквамарином
И птиц скороходом - тень.
Чем круче сжимаешься -
Звук резче, возврат дружбы.
На льду стоит крестьянин.
Форель разбивает лед.

М. Кузмин

Самая длинная ночь позади, даже дышать по ощущениям стало легче. Мы преодолели эти полгода, впереди свет
Снова понедельник, снова подвожу #итогинедели.

Занятие недели: вести переговоры и ох… изумляться

Профессия недели: переводчик, совмещающий свой доблестный труд с блогингом. Коллеги, спасибо всем, что не ленитесь делиться и ежедневно расширяете границы моих познаний!

Кстати, в канале «Звезды переводческой блогосферы» уже появилась ссылка на папку с каналами, которые номинировали на премию в этом году.

Наша особая гордость — каналы-малыши, о которых благодаря премии узнают новые читатели!

Музыка недели: муженек ко дню рождения купил пластинку Godspeed You! Black Emperor, слушаем на проигрывателе и наслаждаемся.

Дерево недели: испещренное орнаментами поваленное дерево из леса, фото в комментариях

Разочарование недели: жизнь пыталась меня разочаровать, но не на ту напала😁

Достижение недели: исполнилась моя мечта — 4500 подписчиков до Нового года🎉

Эмоция недели: как когда разуваешься после долгого дня на каблуках

Книга недели: продолжаю с удовольствием и в час по чайной ложке читать «Дочь самурая»

Слово недели: вспомнила цитату, подсмотренную в Ираклионе на могиле Никоса Казандзакиса: «Ни на что не надеюсь. Ничего не страшусь. Я свободен» (Δεν ελπίζω τίποτα. Δε φοβούμαι τίποτα. Είμαι λέφτερος)

Мемы недели: в комментах

Пишите, чем еще #недели поделиться, отвечу в комментариях)
Сегодня 24 декабря, а это значит, что время поздравлять тех, кто сегодня празднует, и подводить итоги адвент-конкурса.

Спасибо всем, кто поучаствовал! Я от души посмеялась над вашими остроумными вариантами локализации Otto Normalverbraucher.

Выбрать финалистов было очень непросто, потому что классных ответов гораааздо больше десяти.
Итоги конкурса абсолютно субъективны, так что прошу сильно не обижаться, если ваш ответ не вышел в топ.

Я выбрала десять вариантов и прошу у вас помощи)
В комментариях сделаю голосовалку, пожалуйста, проголосуйте за понравившийся вариант.

Да, вот так бессовестно неуважаемое жюри снимает с себя часть ответственности😁 Вечером подведем итоги.

Итак, мой шорт-лист:

🔸Среднеслав Консумов
🔸Иван Нажизньхваталов
🔸Иван Середняков
🔸Олежка Полнаятележка
🔸Федот чуть выше МРОТ
🔸Зоя Заурядная и Роман Рутинный
🔸Маша Маркетова
🔸Анна Закупаевна Тележкина
🔸 Роман Среднекарман
🔸Олег Среднечеловек

Еще раз всем спасибо, надеюсь, вам было весело выдумывать свои ответы и читать чужие)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Идеальный тайминг! Пришла книга Елены Худенко «Перевод и локализация: введение в профессию», которой я буду одаривать автора варианта «Федот чуть выше МРОТ».

О самой книге я уже писала, отличное интерактивное пособие по локализации.
А главное — с доброй и оптимистичной интонацией♥️🫂 Классный вариант новогоднего подарка)
Что вы скажете, если я несколько усилю тезис о … моего руководства?
Anonymous Quiz
53%
чуткости
23%
смелости
24%
жестокости
Как же я давно ждала этот день!

Отпуск, я отложила переводы и знакомство с редактурой, заварила кофе в гейзерной кофеварке, зажгла свечи и просто вдохновляюсь чужими интерьерами.
Особенно приятно: интерьерами читающих людей, которым вряд ли придет в голову ставить книги корешками к стене)

Спонсор удовольствия — журнал 12, издание о чтении как стиле жизни. Очень понравилось, что в номере красивые картинки чередуются с аналитическими материалами💙 Думаю, чтение журнала станет новой традицией.
#обзор
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Коллеги, вносите в календарь 16 января в 19:00😏

Я обожаю январь. Мозг максимально восприимчив к новой информации, готов учиться и вдохновляться после каникул.

Любимая школа CWS подготовила для слушателей много интересного. Советую обратить внимание на вебинар «Ступени перевода: как работать с текстами и издательствами». Впервые выступлю как спикер CWS, очень почетно♥️

Вместе с достопочтенным АФЧ поделимся непридуманными историями из практики и дадим советы, как сотрудничать с издательствами, совмещать работу и жизнь и, собственно, переводить.

Жду всех своих любимых немцев, но вебинар может быть интересен и переводчикам с другими языками. Тем более, что переводческие мастерские в CWS есть на любой вкус)

Вход свободный, но нужна регистрация. И не забывайте о стипендиальных конкурсах!
… крошечная, как бабочка!
Anonymous Quiz
6%
Африка
70%
Вселенная
24%
Европа
«Дочь самурая», Эцу Инагаки Сугимото (пер. с англ. Юлии Полещук)

Этот автобиографический роман, написанный сто лет назад, произвел на меня очень сильное впечатление.

Эцуко родилась в семье самурая и была воспитана в строгих традициях феодальной Японии. В детстве ее готовили к монашеству, но стремительно приближающийся XX век изменил весь уклад древнего рода, и вот девушка уже сосватана за японского торговца, живущего в США.

В романе Эцуко рассказывает о традициях своей первой родины, подмечает особенности нового дома и в США еще лучше узнает японские обычаи и саму себя.

Текст очень неторопливый, созерцательный и исполненный внутреннего благородства.

Если бы попросили описать книгу одним словом, я бы выбрала «чистота» — чистота совести и помыслов, и способность автогероини стать чистым листом бумаги, пропустить через себя новую культуру и стремительные изменения родной.

Издательский проект «Подписных изданий» как всегда радует редкостями. Кажется, текст терпеливо ждал сто лет, чтобы быть опубликованным именно в этом виде. Издание чудесное!

При работе переводчик и редакторы опирались не только на подлинник, но и на японский перевод, авторизованный самой писательницей — это позволило обогатить текст деталями японской культуры. Примечания научного редактора очень информативные и ненавязчивые, и сам перевод замечательный. Одна из лучших книг уходящего года.

#обзор
Коллеги, напоминаю, что сегодня последний день, когда можно отдать свой голос за любимые каналы о переводе.

Но голосование — это, конечно, не главное. Важнее всего то, что этот новогодний движ помогает объединять авторов классных блогов и самых вдумчивых, остроумных и отзывчивых подписчиков и очень мотивирует продолжать делиться опытом❤️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого…
Anonymous Quiz
47%
пылесоса
48%
драндулета
5%
кабриолета
Помните? За окном сумерки, но дома горит уютный теплый свет, из кухни доносится аромат ужина.

Вы теребите маму за рукав халата, чтобы она помогла, но она самозабвенно болтает по домашнему с какой-нибудь тетей Лерой.

Иногда даже жалею, что у нас уже давно нет домашнего телефона, и мне уже не повисеть на проводе с тетей Дашей.

В книге, которую мы сейчас переводим с тетей Юлей, герои постоянно ведут телефонные разговоры по одному серьезному делу.
Автор очень, ОЧЕНЬ любит выражение am anderen Ende der Leitung (на другом конце провода). Настолько, что уже даже не смешно😁

Благодаря фиксации автора на телефонной теме узнала новое слово. Quasselstrippe — изначально так называли телефон, но сейчас чаще тех, кто на нем висит: болтушек и болтунов.

Образовано от quasseln (болтать, трепаться) и Strippe (обиходное обозначение телефонного провода).
Quasselstrippe вроде можно назвать и просто болтуна, но я пока встречала только в значении «болтун по телефону».

#словодня
2024/12/29 22:17:46
Back to Top
HTML Embed Code: