group-telegram.com/representation_of_the_deaf/247
Last Update:
КРАТКАЯ ПАМЯТКА ПО ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИМ ОШИБКАМГлухонемой - глухой
"Немой" - про отсутствие работающего речевого аппарата и собственно речи. Глухие же говорят на жестовом языке. Голосом они могут не говорить, или говорить выборочно, по своему желанию. Поэтому термин «глухой» более точный и адекватный.Язык жестов - русский жестовый язык
Язык жестов - это про язык тела. Русский жестовый язык - лингвистическая система со своей грамматикой и лексикой по аналогии с английским\французским языком. Сурдопереводчик - переводчик жестового языка
„Сурдо“ - значит „глухой“, и получается, что „сурдопереводчик“ — это „глухопереводчик“. По аналогии с переводчиками иностранных языков (переводчик + язык, с которого он переводит) говорят «переводчик жестового языка». Инвалид - человек с инвалидностью
Тут соблюдается принцип: на первом месте человек, а на втором - его особенности. В слове «инвалид» фокус - на особенности, а в «человеке с инвалидностью» фокус смещается на самого человека.
BY О репрезентации глухих в массовой культуре
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/representation_of_the_deaf/247