Вчера мы посетили затерянную в горах деревню Galliciano, где осталось всего 30 постоянных жителей. Все они - потомки древних греков, поселившихся на этой территории еще во времена Гомера.
Самое удивительное - они сохранили древне-греческий язык! Именно в том виде, в котором его использовали великие философы (а от современного греческого он сильно отличается). Все эти годы жители говорили на нём в быту, не умея при этом читать и писать. Это уникальный случай в истории.
Чтобы попасть в Galliciano, нужно обладать крепкими нервами - проехать по узенькой дороге с крутыми поворотами и захватывающими дух обрывами. Но это стоит того: горы, утопающие в зелени...бескрайнее Ионическое море вдали...пение птиц...бодрящий воздух. Атмосфера покоя и уюта.
Здесь переносишься на несколько веков назад, в настоящую Калабрию - простую, крестьянскую, но очень душевную. С овцами, козами и курами. С виноградниками, оливковыми и фруктовыми деревьями. С домашней пастой, хлебом и кувшином ароматного вина. С людьми, сохраняющими свои многовековые традиции.
Вчера мы посетили затерянную в горах деревню Galliciano, где осталось всего 30 постоянных жителей. Все они - потомки древних греков, поселившихся на этой территории еще во времена Гомера.
Самое удивительное - они сохранили древне-греческий язык! Именно в том виде, в котором его использовали великие философы (а от современного греческого он сильно отличается). Все эти годы жители говорили на нём в быту, не умея при этом читать и писать. Это уникальный случай в истории.
Чтобы попасть в Galliciano, нужно обладать крепкими нервами - проехать по узенькой дороге с крутыми поворотами и захватывающими дух обрывами. Но это стоит того: горы, утопающие в зелени...бескрайнее Ионическое море вдали...пение птиц...бодрящий воздух. Атмосфера покоя и уюта.
Здесь переносишься на несколько веков назад, в настоящую Калабрию - простую, крестьянскую, но очень душевную. С овцами, козами и курами. С виноградниками, оливковыми и фруктовыми деревьями. С домашней пастой, хлебом и кувшином ароматного вина. С людьми, сохраняющими свои многовековые традиции.
But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. What distinguishes the app from competitors is its use of what's known as channels: Public or private feeds of photos and videos that can be set up by one person or an organization. The channels have become popular with on-the-ground journalists, aid workers and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, who broadcasts on a Telegram channel. The channels can be followed by an unlimited number of people. Unlike Facebook, Twitter and other popular social networks, there is no advertising on Telegram and the flow of information is not driven by an algorithm. As a result, the pandemic saw many newcomers to Telegram, including prominent anti-vaccine activists who used the app's hands-off approach to share false information on shots, a study from the Institute for Strategic Dialogue shows. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." Emerson Brooking, a disinformation expert at the Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, said: "Back in the Wild West period of content moderation, like 2014 or 2015, maybe they could have gotten away with it, but it stands in marked contrast with how other companies run themselves today."
from es