Telegram Group & Telegram Channel
Стихотворение «Эксэй кошкиз войнае» из книги Кузебая Герда «Крезьчи» (1922). Оригинал выше, а вот подстрочный перевод: 

Царь ушёл на войну

Царь ушёл на войну,
В чужую широкую страну, —
       Колокола звенели,
       Барабаны стучали.
Филипп ушёл на войну, 
В чужую широкую страну, —
       В поле рожь шуршала,
       Сердце от этого рыдало.
На войне народ сражается, 
Умирает, погибает, его топчут, —
Офицеры радуются,
      Солдаты плачут, стонут.
Война закончилась, народ возвращается.
Филипп остался инвалидом.
       Домой вернулся царь,
       Богатые его хвалят:
«Ни у кого нет такого достойного
Царя, как у нас, —
      Он в одиночку сумел
       Уничтожить нашего врага…»
Филипп умер — его похоронили,
Засыпали тело глиной;
       Его никто не хвалил,
       Его никто не пожалел.
Только меж деревьев ветер
Пел, жалея его;
       Гуляет ветер по полям,
       Поёт свою песню.

Upd В комментариях нам пишут: «это перевод стихотворения польской поэтессы Марии Конопницкой (1887), вероятно, не с языка оригинала, а с русского перевода Колтоновского». Спасибо!



group-telegram.com/udmurtlitra/1816
Create:
Last Update:

Стихотворение «Эксэй кошкиз войнае» из книги Кузебая Герда «Крезьчи» (1922). Оригинал выше, а вот подстрочный перевод: 

Царь ушёл на войну

Царь ушёл на войну,
В чужую широкую страну, —
       Колокола звенели,
       Барабаны стучали.
Филипп ушёл на войну, 
В чужую широкую страну, —
       В поле рожь шуршала,
       Сердце от этого рыдало.
На войне народ сражается, 
Умирает, погибает, его топчут, —
Офицеры радуются,
      Солдаты плачут, стонут.
Война закончилась, народ возвращается.
Филипп остался инвалидом.
       Домой вернулся царь,
       Богатые его хвалят:
«Ни у кого нет такого достойного
Царя, как у нас, —
      Он в одиночку сумел
       Уничтожить нашего врага…»
Филипп умер — его похоронили,
Засыпали тело глиной;
       Его никто не хвалил,
       Его никто не пожалел.
Только меж деревьев ветер
Пел, жалея его;
       Гуляет ветер по полям,
       Поёт свою песню.

Upd В комментариях нам пишут: «это перевод стихотворения польской поэтессы Марии Конопницкой (1887), вероятно, не с языка оригинала, а с русского перевода Колтоновского». Спасибо!

BY О чём поёт вотячка





Share with your friend now:
group-telegram.com/udmurtlitra/1816

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In the past, it was noticed that through bulk SMSes, investors were induced to invest in or purchase the stocks of certain listed companies. Soloviev also promoted the channel in a post he shared on his own Telegram, which has 580,000 followers. The post recommended his viewers subscribe to "War on Fakes" in a time of fake news. Additionally, investors are often instructed to deposit monies into personal bank accounts of individuals who claim to represent a legitimate entity, and/or into an unrelated corporate account. To lend credence and to lure unsuspecting victims, perpetrators usually claim that their entity and/or the investment schemes are approved by financial authorities. However, the perpetrators of such frauds are now adopting new methods and technologies to defraud the investors. Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations.
from es


Telegram О чём поёт вотячка
FROM American