Telegram Group Search
Кавказская фантастика, животные рассказы и эссе: #кудачевопослать

Опен-колл научной фантастики (рассказы) в журнал 12 и Прочитано. До 11 июля.

Новое независимое издательство Каталист принимает прозу до 40.000 знаков до сентября.

Конкурс коротких рассказов от Ridero до 30 июня.

Конкурс кавказской фантастики: журнал Дарьял принимает рассказы и миниатюры в кавказском сеттинге, тема - другие миры, квантовая физика, космические путешествия. До 31 июля.

Конкурс эссе к 100-ю Трифонова проводит журнал Новый мир. До 6 июля.

Конкурс городского фентези от Литнет "Город магии", до 6 сентября.

Опен колл текстов о животных-компаньонах до 20 августа в журнал Природа.

!!! А тем временем писательница Марина Кочан собрала таблицу с редакторами, литагентами и бета-ридерами.
Forwarded from Бумкнига (Dmitry Yakovlev)
Трудности перевода.
А во сколько лет вы узнали, что в английском прибавление окончания -wise к слову даёт ëмкую конструкцию со значением "referring to", "speaking of"?

Я вроде как об этом суффиксе знаю не первый день, но в живой речи я так никогда не говорила, а как удобно:

Well, job-wise things are going quite well but money-wise I’m having a few problems.

Family-wise things are pretty good and health-wise, touch wood, I’m OK.

Grammar-wise, he's an expert.


Спасибо рилсам, иногда они приятно удивляют и даже учат/напоминают о чём-то.

А вот во французском я регулярно использую похожую конструкцию "-ment parlant" (géographiquement parlant, économiquement parlant - с точки зрения географии/экономики) с тех пор, как увидела её в каком-то французском СМИ.

#языки
Иногда прохожу тесты на английском, чтобы вспомнить, что за язык такой. Из недавнего - тесты на тип и здоровье мозга + на тип и уровень стресса.

Очень быстрые и широкими мазками составленные квизы, но достаточно точный результат. Мне, конечно же, больше нравится всякое отрицательное, так что мой фаворит - тест на стресс. Из полезного: есть хоть и общие, но дельные рекомендации по питанию, двигательной активности и работе с мыслями. Например, поесть магния с лососем и шпинатом и помедитировать.

С мозгом мы тоже закономерно попали во вторую десятку:

Brain Type 10s are driven, persistent, and goal-oriented, but you may also experience rigid thinking, anxious thoughts, and difficulty letting go.

Вообще мой тип очень похож на симптомы ОКРЛ (обсессивно-компульсивное расстройство личности), такие гиперконтролеры, но это я давно в курсе.

Есть и книга от авторов теста, прикрепляю обложку. Делитесь в комментариях результатами, если будете проходить.
Перевод новостей: базовый минимум VS роскошный максимум

Поддерживаю флешмоб, запущенный Ритой Ключак - у нее читайте версию переводчика книг.

Отмечать праздники не с родственниками/друзьями, а в компании мониторов и ленты новостей: базовый минимум

Дергающийся глаз: базовый минимум

Проблемы со сном: базовый минимум

Непредсказуемый график: базовый минимум

Covid, война, апокалипсис - чем хуже ситуация в мире, тем больше работы: базовый минимум

Классные и своевременно присланные фото с места событий: роскошный максимум

Прессуха в назначенное время: роскошный максимум

Закончить вовремя: роскошный максимум

Переработки: базовый минимум

Циничное восприятие реальности и странное чувство юмора: базовый минимум

Не сделать ни одной смешной (страшной) ошибки в Breaking news (за всё время работы): роскошный максимум

Хоть раз переводить с языка, который не знаешь: базовый минимум

Переводить/писать про то, что нравится: роскошный максимум

Работа в режиме конвейера: базовый минимум

Иметь перерыв на обед: роскошный максимум

В обычной жизни изъясняться адекватно, а не новостными клише: роскошный максимум

Ни разу не ночевать в редакции: роскошный максимум

Транспорт до дома или от дома до работы, если работаешь в ночь: базовый минимум

Разбираться в типах ракет, гаубиц/САУ, в видах законопроектов и договоров: (в идеале) базовый минимум


Коллеги, дополните?

А вот, кстати, мой рандомный рабочий день для проекта "Распорядок дня переводчика".
_ _ _

Другие basic minimums/luxurious maximums:
переводческое образование
переводчик кино 1
переводчик кино 2
переводческое самообразование
использование нейросетей в переводе
перевод видеоигр
Акула с пером
Перевод новостей: базовый минимум VS роскошный максимум Поддерживаю флешмоб, запущенный Ритой Ключак - у нее читайте версию переводчика книг. Отмечать праздники не с родственниками/друзьями, а в компании мониторов и ленты новостей: базовый минимум Дергающийся…
Базовый минимум VS роскошный максимум: учеба в МГЛУ на преподавателя (или в МГЛУ вообще?)

Я пошла дальше и сделаю еще один пост минимумов-максимумов и расскажу еще и о травмировавшем меня обучении (я выпуск 2015 года, ГПН), или почему я больше никогда-никогда нигде-нигде ни за что-ни за что не буду учиться.

И для интересующихся: как это ощущается, можно почитать в моей книге "Уродины" - герои большую часть времени проводят за домашками и/или подработками. Все ситуации реальны, даже обмороки в метро и шопинг с африканцем. Книга снова в наличии в Своих книгах, магазине Поэзия и еще, возможно, осталась в Фаланстере.

Тонны ДЗ: базовый минимум

Сон: роскошный максимум

99% девочек на курсе: базовый минимум

Самому выбирать языки: роскошный максимум (мне повезло)

Крайняя требовательность ко всем, бюджетникам и платникам: базовый минимум

Нет свободного времени: базовый минимум

Высокий спрос по второму/третьему языку: базовый минимум

Не прийти на пару можно, только если ты умер: базовый минимум

Преподаватели - известные переводчики и авторы учебников: базовый минимум

Добрые преподаватели: роскошный максимум

Легкая физ-ра: роскошный максимум (и да, это была я, счастливый обладатель зрения -6 и ЛФК)

Стажировки за границей: роскошный максимум (3 человека на курс, кажется)

Переживать, что пойдешь работать в Мак, потому что ты нигде не нужен: базовый минимум


А у вас как было? Дополните, поспорите?..
Музыка, пылесосы и Байкал: субботние #вакансии в медиа/тексто/языковых сферах

В блог DrHead (аудиотехника, музыка, технологии) нужен SMM

Младший лингвист направления локализации (videogames) в Окей ИТ. Сербия, удаленно

Копирайтер-редактор для проекта о роботах-пылесосах Технополис

Медиа люди байкала (признано иноагентом) в поисках новостника (отклик - [email protected])

Автор статей на темы про бизнес/маркетинг в студию Толк

Менеджер проекта с английским на Винзавод

Креатор нативных роликов в Т-банк

Новые вакансии каждый день >> Хитрая ЦА
Прислать вакансию >>
@kat_astropha
Кринж-способы учить язык

1. Играть в игры на изучаемом языке

Я пошла дальше - в крипто-игры. Помните, все майнили хомяка? Меня жутко бесит любое принуждение (дуолинго, домашние задания), а вот такие обманки для мозга (играю, параллельно узнавая что-то новое) разжигают во мне спортивный интерес.

2. Проходить тесты. Примеры на английском:
Какой ты тип читателя
Тест на тип и здоровье мозга
Тест на стресс

3. По мемам: например, вот канал с разборами-переводами мемов на испанском.

4. Ну и про общение с собаками иностранцев я уже рассказывала.

Исчо есть способ вести свой канал на другом языке, но это совсем другая задротская история.

А у вас какие способы?

#языки
#кудачевопослать на русском и английском

На премию "История будущего" до 20 июля можно послать научно-фантастические рассказы, действие в которых происходит в XXII веке. Есть номинации
- лучший рассказ
- лучший рассказ для детей и подростков
- лучший рассказ на иностранном языке

На конкурс "Белой вороны" ждут неопубликованную прозу для детей и подростков от 7 до 17 лет, тема "Свои/Чужие". До 1 августа.

Тексты на английском (проза,поэзия, эссе и гибридные тексты) принимают на опен колл Neurodiversity and the More-Than-Human. здесь. До 31 августа.

Конкурс "Уральский книгоход" принимает прозу, стихи, документальные тексты до 11 июля.

Личные истории про прошлое Кыргызстана и Центральной Азии XX-XXI веков можно присылать в зин о теле, памяти и языке до 1 августа.
Что не так с "Золотым мальчиком"?

1. Новая книга Екатерины Манойло не про то, к чему мы привыкли.

Когда я услышала, что Екатерина пишет книгу про мальчика-золотодобытчика, пропустила это мимо ушей, настолько это не моя тема. Да и вообще, какое золото? Манойло я читаю ради вайбов магреализма и тонких мазков жестокости - уж про боль и нелюбовь она писать умеет.

Так что, когда в "Мальчике" стала проблескивать деревенская жестокость (со своеобразным очарованием, как автор это умеет), а потом резко началось страшное, я потирала ручки. Но, увы, социальных тем в новой книге сильно меньше, чем в предыдущих.

А ведь как хорошо начиналось: автор, который умеет не чернушно, а изящно и с юмором писать на больные темы! Я ждала, конечно же, вот этого.

Но именно в "Мальчике" язык наиболее образный, что я очень люблю.

2. У меня создалось впечатление, что сама тема, возможно, не так интересна автору, как живые и болезненные сюжеты предыдущих книг.

С этой книгой у меня случилось как с "Кадаврами" Поляринова: люблю его стиль и сюжеты, твисты, так что по-любому буду читать. Но при этом одни книги автора я всем впариваю к прочтению, а какие-то в моей памяти достаточно блëклы. Вот и Манойло я люблю, но "Золотой мальчик" не станет моей любимой книгой.

"Кадавры" как будто надо было дописать, ибо злободневно, а вот "Мальчика" будто надо было дописать, чтобы разорвать цепочку книг о жестокости. Впрочем, своих целей оба автора достигли.

3. Я читатель простой, "Сказку странствий" не смотрела, о возможном плагиате сюжета узнала из отзывов. Ничего против вдохновения пусть и чужой историей не имею, другой вопрос, какой там % исходника - этого я не знаю. Если знаете, расскажите.

Читали "Золотого мальчика", собираетесь?

#чевочитать
The Petersburger - концепты дизайна (Екатерина Горбачева)

Взяла здесь

👍 или 👎 ?
2025/07/04 02:30:42
Back to Top
HTML Embed Code: