group-telegram.com/etymofun/1461
Create:
Last Update:
Last Update:
leave someone to his own devices "залишати когось на самого себе"
(напризволяще, на власний розсуд)
–
англійська ідіома, що #буквально перекладається як "залишати когось наодинці зі своїми планами"
Чому у англ. device такі значення?
#приблизна_еволюція_семантики до слова девайс:
двоїти
>
розділяти
>
розподіл, поділ, розташовування частинами
>
спосіб поділу, розташування, компонування, організація, планування, оформлення, оздоблення, вигадування, створення
>
план, намір, схема, витвір, оздоба, композиція, метод, техніка,
(певним чином поділене)
>
винахід, механічний пристрій (наприклад, арбалет)
>
пристрій з визначеною функцією
(з середини 90-их слово device також стало позначати ручні, мобільні електронні пристрої);
BY Етимо
![](https://photo.group-telegram.com/u/cdn4.cdn-telegram.org/file/A8ynOVgCuH7QT6cXEh85-lUjvNUjFeD-bL87hi2GUaQzBM2Czq1nWO6Ngmh2Ogwh4SjWCd-tOvB0X2APljqxwsBMfTZv-6QszpnhlGUujBIirvNL6nnStvTOcKXXgzZRpHu4lwiAQP6ESr1VNrFtyQM3sBMWOAriYhJN1P2wUFucffhCy38YVTJbVMjjfkawQg65wJQ5kKOR05wq0thyOK24Rr0lB7P339C9OCmoMdPFXODAb6W1qyi3IQ37k6JJNGrrv2q4FbnyVdG6UCKVKYEdAxXBBknxA35tk38TxnXdTO19E0jwaWvzw2pFofCgFYcQWnpyFXLXrH9DbD3Brg.jpg)
Share with your friend now:
group-telegram.com/etymofun/1461