group-telegram.com/experimental_writing/277
Last Update:
«В начале были земля и небо:
чёрный жир и васильковый озон,
и оленята
при гибких оленях
с Богом мягким и белым как лён»
🖤 Публикуем стихи авангардной польско-еврейской поэтки Зузанны Гинчанки из книги «О кентаврах» (1936) в переводе Татьяны Красильниковой.
🖤 Перевод был впервые представлен на коллоквиуме «Политика экопоэтического образа и изображение нечеловеческих других в современных поэтических текстах», который проходил этим летом на курсе Галины Рымбу по 🌿экопоэтикам🌿.
🖤 Публикация сопровождается эссе и заметками переводчицы, где «Процесс» анализируется как ранний пример геопоэзии с опорой на философские концепции и фигуры из «Геонтологий» Элизабет Повинелли.
https://syg.ma/@experimentalwriting/zuzanna-ginchanka-process
BY Школа экспериментального письма
Share with your friend now:
group-telegram.com/experimental_writing/277