Слово "ангіна" запозичене з латинської мови, де angina - "горлова жаба, запалення горла, ангіна", буквально - "задуха", походить від грецького ankhonē (укр. "задуха").
Слово "гіпноз" запозичене з французької або англійської мови. Французьке hypnose (з 1877) та англійське hypnosis походять від народнолатинського hypnosis (укр. "присипляння" (1829)), утвореного від грецького hypnos (укр. "сон").
Слово "бедлам", яке позначає хаос, безладдя, є викривленим прочитанням назви Bethlem Royal Hospital (Королівська лікарня Бетлем), що є відомою лікарнею для психічно хворих в Лондоні. Ця лікарня була заснована у 1247 році як монастир, але з XIV століття почала використовуватися як притулок для людей із психічними розладами. Через жахливі умови утримання пацієнтів і хаотичну атмосферу лікарня набула сумнозвісної репутації, а її назва Bethlem у розмовній мові трансформувалася в bedlam, що стало означати безлад, хаос, шум і сум'яття.
Слово "трепанація" походить від латинського trepanatio, утвореного від trepanum, що походить від грецького trúpanon (укр. "свердло, бур").
Англійський вислів The proof is in the pudding є сучасним скороченням старовинного прислів’я The proof of the pudding is in the eating, що буквально перекладається як "справжній доказ пудингу – у його дегустації". Цей вираз означає, що якість чи ефективність чогось можна оцінити лише через безпосереднє випробування або використання.
Англійське дієслово mesmerize (укр. "зачаровувати") походить від іменника mesmerism (укр. "месмеризм") - доктрина, згідно з якою одна людина може впливати на волю та нервову систему іншої і викликати певні явища завдяки нібито випроміненню, яке називають тваринним магнетизмом. З'явилося в 1798 році та утворене від французького mesmérisme, названого на честь Франца Антона Мезмера (1734–1815), австрійського лікаря, який розробив теорію тваринного магнетизму, що дозволяє одній людині гіпнотизувати іншу, і виклав її у 1778 році в Парижі. Цей термін, якщо його ще використовують, практично синонімічний до гіпнозу або штучного сомнамбулізму.
Термін tarantism (укр. "тарантизм") використовується на позначення психологічного захворювання, що характеризується надзвичайним імпульсом до танцю, яке було поширене в південній Італії з XV по XVII століття. Помилково вважалося, що його спричиняв укус тарантули (хоча насправді це був приклад масової істерії).
«Навчай для України» шукає молодь, яка готова змінювати освіту в малих громадах країни в межах програми лідерського розвитку «Навчай». Учасники програми на 1 або 2 роки поїдуть вчителювати у малі громади Київщини й Одещини.
Під час програми «Навчай» ти отримаєш:
✨простір для розвитку себе, нового досвіду і викликів у спільноті однодумців;
✨індивідуальну менторську підтримку;
✨підтримку стипендією за виконання умов програми + офіційна зарплата вчителя;
✨змогу зробити внесок у розвиток України та потенціалу майбутнього покоління;
✨комплексний професійний і лідерський розвиток разом з обміном досвіду учасників мережі Teach For All (63 країн світу).
Детальніше про програму «Навчай» — за посиланням https://teachforukraine.org/fellows/
Перша хвиля реєстрації триває до 31 березня. Стань частиною освітніх змін💛
Реєстрація на програму за посиланням 💻
Під час програми «Навчай» ти отримаєш:
✨простір для розвитку себе, нового досвіду і викликів у спільноті однодумців;
✨індивідуальну менторську підтримку;
✨підтримку стипендією за виконання умов програми + офіційна зарплата вчителя;
✨змогу зробити внесок у розвиток України та потенціалу майбутнього покоління;
✨комплексний професійний і лідерський розвиток разом з обміном досвіду учасників мережі Teach For All (63 країн світу).
Детальніше про програму «Навчай» — за посиланням https://teachforukraine.org/fellows/
Перша хвиля реєстрації триває до 31 березня. Стань частиною освітніх змін💛
Реєстрація на програму за посиланням 💻
Слово "диспетчер" є запозиченням з англійської мови, де dispatcher - "диспетчер, експедитор" утворено від dispatch (укр. "відправляти"), що походить від іспанського або португальського despachar (укр. "поспішати; прискорювати").
Слово "діагноз" походить з медичної латини, куди було запозичене з грецької мови, від diagnōsis (укр. "розпізнавання"), від кореня diagignōskein (укр. "розрізняти, відрізняти"), буквально "добре знати" або "відрізняти (від іншого)".