Национальные культуры России не нужны даже в том случае, если они будут на русском языке
В Намском улусе Республики Саха посчитали русские сказки "благотворительностью" — директор библиотеки Майя Софронова собрала для детей из оккупированного украинского Докучаевска 5 коробок книг: преимущественно русских сказок, а также энциклопедии по видам вооружений ВС РФ.
Примечательно, что среди нескольких тысяч книг в библиотеке, не нашлось никаких сказок народа саха или сказок других коренных народов в переводе на русский язык, несмотря на то, что основная масса читателей этой библиотеки — как раз саха по национальности.
Разумеется, любое поощрение оккупации — это участие в войне, даже пересылка книг, которые сформируют информационное поле и сознание детей на захваченных территориях.
Однако в данной новости важно отметить, что дети саха читают на русском языке преимущественно русские сказки. Кто бывал в библиотеках во времена СССР или в заброшенных библиотеках, чей набор книг не изменился за 30 лет — сразу бы заметил несоответствие по количеству русских сказок, ведь тогда можно было найти в русском переводе сказки многих народов СССР, при чем не меньше, чем русских сказок. Так было в каждой библиотеке. Сейчас большинство сказок для детей на русском языке — это русские сказки, даже в самых отдаленных районах республик, где проживают преимущественно коренные народы.
⚔️ Лига Свободных Наций | Youtube | Twitter
В Намском улусе Республики Саха посчитали русские сказки "благотворительностью" — директор библиотеки Майя Софронова собрала для детей из оккупированного украинского Докучаевска 5 коробок книг: преимущественно русских сказок, а также энциклопедии по видам вооружений ВС РФ.
Примечательно, что среди нескольких тысяч книг в библиотеке, не нашлось никаких сказок народа саха или сказок других коренных народов в переводе на русский язык, несмотря на то, что основная масса читателей этой библиотеки — как раз саха по национальности.
Разумеется, любое поощрение оккупации — это участие в войне, даже пересылка книг, которые сформируют информационное поле и сознание детей на захваченных территориях.
Однако в данной новости важно отметить, что дети саха читают на русском языке преимущественно русские сказки. Кто бывал в библиотеках во времена СССР или в заброшенных библиотеках, чей набор книг не изменился за 30 лет — сразу бы заметил несоответствие по количеству русских сказок, ведь тогда можно было найти в русском переводе сказки многих народов СССР, при чем не меньше, чем русских сказок. Так было в каждой библиотеке. Сейчас большинство сказок для детей на русском языке — это русские сказки, даже в самых отдаленных районах республик, где проживают преимущественно коренные народы.
⚔️ Лига Свободных Наций | Youtube | Twitter
group-telegram.com/League_FN/2579
Create:
Last Update:
Last Update:
Национальные культуры России не нужны даже в том случае, если они будут на русском языке
В Намском улусе Республики Саха посчитали русские сказки "благотворительностью" — директор библиотеки Майя Софронова собрала для детей из оккупированного украинского Докучаевска 5 коробок книг: преимущественно русских сказок, а также энциклопедии по видам вооружений ВС РФ.
Примечательно, что среди нескольких тысяч книг в библиотеке, не нашлось никаких сказок народа саха или сказок других коренных народов в переводе на русский язык, несмотря на то, что основная масса читателей этой библиотеки — как раз саха по национальности.
Разумеется, любое поощрение оккупации — это участие в войне, даже пересылка книг, которые сформируют информационное поле и сознание детей на захваченных территориях.
Однако в данной новости важно отметить, что дети саха читают на русском языке преимущественно русские сказки. Кто бывал в библиотеках во времена СССР или в заброшенных библиотеках, чей набор книг не изменился за 30 лет — сразу бы заметил несоответствие по количеству русских сказок, ведь тогда можно было найти в русском переводе сказки многих народов СССР, при чем не меньше, чем русских сказок. Так было в каждой библиотеке. Сейчас большинство сказок для детей на русском языке — это русские сказки, даже в самых отдаленных районах республик, где проживают преимущественно коренные народы.
⚔️ Лига Свободных Наций | Youtube | Twitter
В Намском улусе Республики Саха посчитали русские сказки "благотворительностью" — директор библиотеки Майя Софронова собрала для детей из оккупированного украинского Докучаевска 5 коробок книг: преимущественно русских сказок, а также энциклопедии по видам вооружений ВС РФ.
Примечательно, что среди нескольких тысяч книг в библиотеке, не нашлось никаких сказок народа саха или сказок других коренных народов в переводе на русский язык, несмотря на то, что основная масса читателей этой библиотеки — как раз саха по национальности.
Разумеется, любое поощрение оккупации — это участие в войне, даже пересылка книг, которые сформируют информационное поле и сознание детей на захваченных территориях.
Однако в данной новости важно отметить, что дети саха читают на русском языке преимущественно русские сказки. Кто бывал в библиотеках во времена СССР или в заброшенных библиотеках, чей набор книг не изменился за 30 лет — сразу бы заметил несоответствие по количеству русских сказок, ведь тогда можно было найти в русском переводе сказки многих народов СССР, при чем не меньше, чем русских сказок. Так было в каждой библиотеке. Сейчас большинство сказок для детей на русском языке — это русские сказки, даже в самых отдаленных районах республик, где проживают преимущественно коренные народы.
⚔️ Лига Свободных Наций | Youtube | Twitter
BY Лига Свободных Наций / Free Nations League



Share with your friend now:
group-telegram.com/League_FN/2579