Telegram Group & Telegram Channel
Почему не стоит учить иностранный язык с носителем?

Я владею 4 языками: русский — родной и 3 иностранных (итальянский, английский, французский)

Английский и французский я изучала в университете (с английским у меня вообще интересная история, я его учу с 3 лет), а на итальянском я заговорила спустя 6 месяцев после изучения и сейчас владею им свободно.

Все мои преподаватели были из России, моя преподавательница итальянского языка вообще живет на Камчатке:) Я ей очень благодарна. Мы занимались 2 раза в неделю, и именно благодаря ей я освоила грамматику итальянского (ну, и еще знание французского мне очень помогло, это родственные языки)

Стоит ли учиться иностранному языку у носителя языка? Только при одном условии — если у него есть диплом преподавания своего языка как иностранного.

Попробуйте небольшой эксперимент. Объясните иностранцу множественное число русского языка. В любом языке это основа, правило уровня A1.

В английском языке множественное число большинства существительных образуется добавлением к слову окончания -s. Во французском — зависит от окончания формы в единственном числе. В итальянском — зависит от рода.

Что в русском? Возьмем существительные мужского рода. У них чаще всего прибавляются -Ы или -И.

Документ — документы. Турист — туристы.

Иностранец хочет составить предложение и говорит: «Два туристы взяли свои документы».

Так, «взяли документы», тут все правильно. Но «два туристы» — тут уже что-то не то.

— Надо: «Два туриста» — объясняете вы.

— «Два туриста, три туриста, четыре туриста, пять туриста...» — воодушевленно упражняется иностранец.

— Погодите, — неловко прерываете его вы, надо: «пять туристов».

— Почему «пять туристов»? — удивленно спрашивает иностранец.

— Два, три, четыре чего-то — заканчиваются на А, а после пяти и дальше — на ОВ, — уточняете вы.

Но потом вы вспоминаете правило, что с существительными мужского рода, называющими лиц, нельзя говорить «два», а только «двое».

— «Двое туриста?» — робко спрашивает иностранец.

— «Двое туристов...» — вздыхаете вы.

Почему? Загадка природы.

Это мы еще не дошли до темы, почему они взяли «свои» документы, а не «их» документы. А предложение-то максимально простое.

Какой вывод из всей этой истории? Носители не задумываются, почему они так говорят.

Итальянец не знает, почему какие-то глаголы спрягаются с essere, а какие — с avere. А вот русский преподаватель итальянского вам пояснит, как можно их различать. Объяснит и проведет понятную параллель.

С носителем можно поддерживать беседу, попрактиковаться в говорении (помня при этом, что носитель может делать ошибки в живой речи), услышать на примерах, как работает грамматика, узнать идиомы и новые слова. Можно адаптировать свою речь под обстоятельства, изучить оттенки: более разговорные или более официальные.

Но учиться языку у носителя без соответствующего диплома, даже если он образованный, начитанный и промышляет преподаванием, — не стоит.



group-telegram.com/abramovatalks/1055
Create:
Last Update:

Почему не стоит учить иностранный язык с носителем?

Я владею 4 языками: русский — родной и 3 иностранных (итальянский, английский, французский)

Английский и французский я изучала в университете (с английским у меня вообще интересная история, я его учу с 3 лет), а на итальянском я заговорила спустя 6 месяцев после изучения и сейчас владею им свободно.

Все мои преподаватели были из России, моя преподавательница итальянского языка вообще живет на Камчатке:) Я ей очень благодарна. Мы занимались 2 раза в неделю, и именно благодаря ей я освоила грамматику итальянского (ну, и еще знание французского мне очень помогло, это родственные языки)

Стоит ли учиться иностранному языку у носителя языка? Только при одном условии — если у него есть диплом преподавания своего языка как иностранного.

Попробуйте небольшой эксперимент. Объясните иностранцу множественное число русского языка. В любом языке это основа, правило уровня A1.

В английском языке множественное число большинства существительных образуется добавлением к слову окончания -s. Во французском — зависит от окончания формы в единственном числе. В итальянском — зависит от рода.

Что в русском? Возьмем существительные мужского рода. У них чаще всего прибавляются -Ы или -И.

Документ — документы. Турист — туристы.

Иностранец хочет составить предложение и говорит: «Два туристы взяли свои документы».

Так, «взяли документы», тут все правильно. Но «два туристы» — тут уже что-то не то.

— Надо: «Два туриста» — объясняете вы.

— «Два туриста, три туриста, четыре туриста, пять туриста...» — воодушевленно упражняется иностранец.

— Погодите, — неловко прерываете его вы, надо: «пять туристов».

— Почему «пять туристов»? — удивленно спрашивает иностранец.

— Два, три, четыре чего-то — заканчиваются на А, а после пяти и дальше — на ОВ, — уточняете вы.

Но потом вы вспоминаете правило, что с существительными мужского рода, называющими лиц, нельзя говорить «два», а только «двое».

— «Двое туриста?» — робко спрашивает иностранец.

— «Двое туристов...» — вздыхаете вы.

Почему? Загадка природы.

Это мы еще не дошли до темы, почему они взяли «свои» документы, а не «их» документы. А предложение-то максимально простое.

Какой вывод из всей этой истории? Носители не задумываются, почему они так говорят.

Итальянец не знает, почему какие-то глаголы спрягаются с essere, а какие — с avere. А вот русский преподаватель итальянского вам пояснит, как можно их различать. Объяснит и проведет понятную параллель.

С носителем можно поддерживать беседу, попрактиковаться в говорении (помня при этом, что носитель может делать ошибки в живой речи), услышать на примерах, как работает грамматика, узнать идиомы и новые слова. Можно адаптировать свою речь под обстоятельства, изучить оттенки: более разговорные или более официальные.

Но учиться языку у носителя без соответствующего диплома, даже если он образованный, начитанный и промышляет преподаванием, — не стоит.

BY Александра Абрамова | Спикер носит Prada


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/abramovatalks/1055

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

On Telegram’s website, it says that Pavel Durov “supports Telegram financially and ideologically while Nikolai (Duvov)’s input is technological.” Currently, the Telegram team is based in Dubai, having moved around from Berlin, London and Singapore after departing Russia. Meanwhile, the company which owns Telegram is registered in the British Virgin Islands. Telegram users are able to send files of any type up to 2GB each and access them from any device, with no limit on cloud storage, which has made downloading files more popular on the platform. Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. Telegram has gained a reputation as the “secure” communications app in the post-Soviet states, but whenever you make choices about your digital security, it’s important to start by asking yourself, “What exactly am I securing? And who am I securing it from?” These questions should inform your decisions about whether you are using the right tool or platform for your digital security needs. Telegram is certainly not the most secure messaging app on the market right now. Its security model requires users to place a great deal of trust in Telegram’s ability to protect user data. For some users, this may be good enough for now. For others, it may be wiser to move to a different platform for certain kinds of high-risk communications. The regulator said it had received information that messages containing stock tips and other investment advice with respect to selected listed companies are being widely circulated through websites and social media platforms such as Telegram, Facebook, WhatsApp and Instagram.
from fr


Telegram Александра Абрамова | Спикер носит Prada
FROM American