Telegram Group & Telegram Channel
Gershon, Ilana. The Pandemic Workplace. How We Learned to Be Citizens in the Office. Chicago: The University of Chicago Press, 2024.

Илана Гершон, антрополог из Университета Райса (Техас, США), впервые мощно прославилась за пределами академических кругов в 2010 году, когда выпустила монографию "Расставание 2.0" про то, как люди разрывают любовные отношения по интернету (а не встретившись с бывшим партнером лично). Отличная тема на стыке цифровой антропологии и антропологии эмоций зацепила многих, даже глянцевые журналы выстраивались к Илане за интервью.

Потом у нее была нашумевшая книга про антропологию трудоустройства с подзаголовком "Как люди находят (и не находят) работу сегодня" (2017). И вот несколько недель назад Илана Гершон выпустила новый потенциальный бестселлер "Рабочее место во время пандемии. Как мы научились быть гражданами в офисе", который продолжает изучение темы рабочих отношений, но резко меняет оптику в сторону политической антропологии.

Исследование, которое легло в основу монографии, получилось почти случайно. После успеха предыдущей книги про трудоустройство Илана в 2020 году получила грант на изучение того, насколько сильно правила, регулирующие трудовые отношения в рабочих контрактах, расходятся с реальной практикой. Она уже собиралась ехать в поле, как вдруг разразилась пандемия: всех посадили на карантин, экспедиция отменилась, а интервью пришлось брать по Зуму и телефону. Но исследовательница оперативно отреагировала на ситуацию и стала спрашивать информантов не только про трудовые контракты, но и про то, как на их отношения с работодателем повлияла пандемия.

И надо сказать, что к этой довольно популярной на тот момент теме (кто только не исследовал влияние ковида на работу!) она нашла необычный подход. Пока остальные исследователи дружно осмысляли феномен "удаленной работы", Илана Гершон искала как раз тех информантов, которых даже в пандемию работодатели отправляли работать оффлайн: от рабочих на заводе до врачей в тех же ковидных госпиталях. С одной стороны, оказалось, что специфика их работы не позволяет уходить "на удаленку", как офисному планктону. С другой стороны, работая оффлайн в разгар пандемии, эти сотрудники оказывались в зоне повышенного риска, что создавало напряжение и конфликтные ситуации в отношении с работодателем.

Ключевой вывод исследования Иланы Гершон довольно неожиданный. Она показывает, что пандемия стала стресс-тестом, которая стимулировала всплеск гражданского самосознания, причем главной "лабораторией демократии" стали именно рабочие места. Столкнувшись с правилами и принуждениями со стороны начальства, люди начались задумываться о своих гражданских правах и отстаивать свою субъектность, задумались о том, насколько их (не) устраивают прописанные в контракте правила трудовых отношений. Причем коснулось это как анти-ковидников (которых бесили требования носить маски), так и тех, кто как раз очень серьезно относился к угрозе (и считал, что работодатель слишком мало заботится о защите сотрудников).

Итогом этой болезненной рефлексии стала мощнейшая волна увольнений, которая прокаталась по Америке после завершения пандемии. А также мощный рост гражданской активности и фактическая пересборка взаимоотношений между работодателями и сотрудниками, которые перестали подписывать трудовые контракты, не читая то, что написано мелкими буковками. И вообще начали активнее отстаивать свои интересы и права.

С одной стороны, это история про то, что нам не дано предугадать, как слово наше пандемия отзовется. С другой стороны, это вдохновляющий пример работы антрополога-одичночки, которая, оказавшись запертой на карантине, не запасает туалетную бумагу или не бегает в панике по потолку, а берет дистанционно 200 глубинных интервью по всей стране и, проанализировав их, вскрывает неожиданные механизмы развития гражданского общества.



group-telegram.com/anthropologhetto/1111
Create:
Last Update:

Gershon, Ilana. The Pandemic Workplace. How We Learned to Be Citizens in the Office. Chicago: The University of Chicago Press, 2024.

Илана Гершон, антрополог из Университета Райса (Техас, США), впервые мощно прославилась за пределами академических кругов в 2010 году, когда выпустила монографию "Расставание 2.0" про то, как люди разрывают любовные отношения по интернету (а не встретившись с бывшим партнером лично). Отличная тема на стыке цифровой антропологии и антропологии эмоций зацепила многих, даже глянцевые журналы выстраивались к Илане за интервью.

Потом у нее была нашумевшая книга про антропологию трудоустройства с подзаголовком "Как люди находят (и не находят) работу сегодня" (2017). И вот несколько недель назад Илана Гершон выпустила новый потенциальный бестселлер "Рабочее место во время пандемии. Как мы научились быть гражданами в офисе", который продолжает изучение темы рабочих отношений, но резко меняет оптику в сторону политической антропологии.

Исследование, которое легло в основу монографии, получилось почти случайно. После успеха предыдущей книги про трудоустройство Илана в 2020 году получила грант на изучение того, насколько сильно правила, регулирующие трудовые отношения в рабочих контрактах, расходятся с реальной практикой. Она уже собиралась ехать в поле, как вдруг разразилась пандемия: всех посадили на карантин, экспедиция отменилась, а интервью пришлось брать по Зуму и телефону. Но исследовательница оперативно отреагировала на ситуацию и стала спрашивать информантов не только про трудовые контракты, но и про то, как на их отношения с работодателем повлияла пандемия.

И надо сказать, что к этой довольно популярной на тот момент теме (кто только не исследовал влияние ковида на работу!) она нашла необычный подход. Пока остальные исследователи дружно осмысляли феномен "удаленной работы", Илана Гершон искала как раз тех информантов, которых даже в пандемию работодатели отправляли работать оффлайн: от рабочих на заводе до врачей в тех же ковидных госпиталях. С одной стороны, оказалось, что специфика их работы не позволяет уходить "на удаленку", как офисному планктону. С другой стороны, работая оффлайн в разгар пандемии, эти сотрудники оказывались в зоне повышенного риска, что создавало напряжение и конфликтные ситуации в отношении с работодателем.

Ключевой вывод исследования Иланы Гершон довольно неожиданный. Она показывает, что пандемия стала стресс-тестом, которая стимулировала всплеск гражданского самосознания, причем главной "лабораторией демократии" стали именно рабочие места. Столкнувшись с правилами и принуждениями со стороны начальства, люди начались задумываться о своих гражданских правах и отстаивать свою субъектность, задумались о том, насколько их (не) устраивают прописанные в контракте правила трудовых отношений. Причем коснулось это как анти-ковидников (которых бесили требования носить маски), так и тех, кто как раз очень серьезно относился к угрозе (и считал, что работодатель слишком мало заботится о защите сотрудников).

Итогом этой болезненной рефлексии стала мощнейшая волна увольнений, которая прокаталась по Америке после завершения пандемии. А также мощный рост гражданской активности и фактическая пересборка взаимоотношений между работодателями и сотрудниками, которые перестали подписывать трудовые контракты, не читая то, что написано мелкими буковками. И вообще начали активнее отстаивать свои интересы и права.

С одной стороны, это история про то, что нам не дано предугадать, как слово наше пандемия отзовется. С другой стороны, это вдохновляющий пример работы антрополога-одичночки, которая, оказавшись запертой на карантине, не запасает туалетную бумагу или не бегает в панике по потолку, а берет дистанционно 200 глубинных интервью по всей стране и, проанализировав их, вскрывает неожиданные механизмы развития гражданского общества.

BY Антрополог на районе




Share with your friend now:
group-telegram.com/anthropologhetto/1111

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

So, uh, whenever I hear about Telegram, it’s always in relation to something bad. What gives? These administrators had built substantial positions in these scrips prior to the circulation of recommendations and offloaded their positions subsequent to rise in price of these scrips, making significant profits at the expense of unsuspecting investors, Sebi noted. "There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said. In 2018, Russia banned Telegram although it reversed the prohibition two years later. Channels are not fully encrypted, end-to-end. All communications on a Telegram channel can be seen by anyone on the channel and are also visible to Telegram. Telegram may be asked by a government to hand over the communications from a channel. Telegram has a history of standing up to Russian government requests for data, but how comfortable you are relying on that history to predict future behavior is up to you. Because Telegram has this data, it may also be stolen by hackers or leaked by an internal employee.
from fr


Telegram Антрополог на районе
FROM American