В современном буддизме существуют две системы, глубоко интегрировавшие Абхидхамму в медитативную практику:
Боран Камматтхана - традиционная тайская система медитации, основанная на работе с элементами (дхату), совокупностями (кхандха) и сферами чувственного восприятия (аятана).
Система Могок Саядо фокусируется на наблюдении взаимозависимого возникновения (патичча-самуппада) и анализе взаимосвязи между сознанием (читта), ментальными факторами (четасика) и материей (рупа).
Обе системы используют терминологию Абхидхаммы и направлены на её практическое применение, обе подчеркивают важность понимания связи ума и материи.
Боран Камматтхана - традиционная тайская система медитации, основанная на работе с элементами (дхату), совокупностями (кхандха) и сферами чувственного восприятия (аятана).
Система Могок Саядо фокусируется на наблюдении взаимозависимого возникновения (патичча-самуппада) и анализе взаимосвязи между сознанием (читта), ментальными факторами (четасика) и материей (рупа).
Обе системы используют терминологию Абхидхаммы и направлены на её практическое применение, обе подчеркивают важность понимания связи ума и материи.
Если кто не в курсе выходил новый перевод Вимуттимагги от 2021 года..
https://www.buddhism.hku.hk/publication-post/the-path-to-freedom-vimuttimagga/
https://www.buddhism.hku.hk/publication-post/the-path-to-freedom-vimuttimagga/
К слову пудгалавадинская абхидхарма сохранилась в китайской трипитаке на дхаммавил есть её общий обзор
https://www.dhammawheel.com/viewtopic.php?t=40665
https://www.dhammawheel.com/viewtopic.php?t=40665
История из Тхеригатхи о монахине Субхе (Subha Theri). Это известный эпизод, когда молодой человек, очарованный красотой её глаз, преследовал её на дороге в роще Джеты (Jeta Grove).
В этой истории молодой человек пытался соблазнить Субху, восхваляя красоту её глаз. В ответ на это Субха, чтобы продемонстрировать непостоянство и иллюзорность физической красоты, вынула свой глаз и отдала его ему. Это действие привело молодого человека к глубокому потрясению и пониманию. Он раскаялся в своем поведении и попросил прощения.
После этого события Будда восстановил её глаз.
Эта история содержится в Тхеригатхе (Therigatha 14.1) и является мощным учением о непривязанности к физической форме и преодолении чувственных желаний.
В этой истории молодой человек пытался соблазнить Субху, восхваляя красоту её глаз. В ответ на это Субха, чтобы продемонстрировать непостоянство и иллюзорность физической красоты, вынула свой глаз и отдала его ему. Это действие привело молодого человека к глубокому потрясению и пониманию. Он раскаялся в своем поведении и попросил прощения.
После этого события Будда восстановил её глаз.
Эта история содержится в Тхеригатхе (Therigatha 14.1) и является мощным учением о непривязанности к физической форме и преодолении чувственных желаний.
Сарипутта (Sāriputta) - один из двух главных учеников Будды, известный как "Полководец Дхаммы" (Dhammasenāpati). В АН 1.189 Будда провозгласил его главным среди учеников, обладающих великой мудростью.
Его обращение в буддизм произошло после встречи с монахом Ассаджи, который произнёс знаменитый стих о причинно-следственной связи. Услышав эти строки, Сарипутта достиг первой стадии пробуждения (сотапанна).
Сарипутта известен своей выдающейся мудростью, способностью глубоко понимать и объяснять Дхамму, а также заботой о других монахах. Его учения и наставления составляют значительную часть Палийского канона.
Он достиг париниббаны незадолго до Будды в своей родной деревне, где его мать, прежде противница буддизма, в последние моменты его жизни обрела веру в Дхамму.
Его обращение в буддизм произошло после встречи с монахом Ассаджи, который произнёс знаменитый стих о причинно-следственной связи. Услышав эти строки, Сарипутта достиг первой стадии пробуждения (сотапанна).
Сарипутта известен своей выдающейся мудростью, способностью глубоко понимать и объяснять Дхамму, а также заботой о других монахах. Его учения и наставления составляют значительную часть Палийского канона.
Он достиг париниббаны незадолго до Будды в своей родной деревне, где его мать, прежде противница буддизма, в последние моменты его жизни обрела веру в Дхамму.
𑀆𑀤𑀻𑀦𑀯𑀸𑀦𑀼𑀧𑀲𑁆𑀲𑀦𑀸𑀜𑀸𑀡 (а̄дӣнава̄нупассана̄н̃а̄н̣а) - знание, заключающееся в созерцании страдания/неудовлетворительности' - это один из 8 видов прозрения (випассаны), которые формируют 'очищение знания и видения пути прогресса' (см. висуддхи, VI. 4). Это также один из 18 основных видов прозрения (випассаны).
В период реформации были отброшены разные сутты. Вот как пример апокрифическая сутта Боран Камматтханы. Сутта похожа на Тхеравадинскую книгу мертвых.
https://drive.google.com/file/d/1JrINtj-7RWcPTTxkgJFoIgtIxolRIlI7/view?usp=drivesdk
https://drive.google.com/file/d/1JrINtj-7RWcPTTxkgJFoIgtIxolRIlI7/view?usp=drivesdk
Forwarded from Khemanando Bhikkhu
1) https://drive.google.com/file/d/12Ldx7h_UTXTB9rQ7LR52XklhlzgIC4G6/view?usp=drivesdk
2) https://drive.google.com/file/d/1sy1RxCkSRX_LZdnV6eM3-llPc4Fx2Bbm/view?usp=drivesdk
3) https://drive.google.com/file/d/11AN3cbTkJaQAPCajxRfH-aRI7QBBFrQ6/view?usp=drivesdk
Эти методы медитации описанные в статьях принадлежат монастырю Ратчаситтхарам, расположенному в Тхонбури. В этом монастыре есть медитационный институт. Изначально эти методы были собраны из рукописей Аюттхаи, которые относятся к традиции Боран Камматтхана.
Боран Камматтхана теоретически основывается преимущественно на Висуддхимагге и особенно на Абхидхамме.
2) https://drive.google.com/file/d/1sy1RxCkSRX_LZdnV6eM3-llPc4Fx2Bbm/view?usp=drivesdk
3) https://drive.google.com/file/d/11AN3cbTkJaQAPCajxRfH-aRI7QBBFrQ6/view?usp=drivesdk
Эти методы медитации описанные в статьях принадлежат монастырю Ратчаситтхарам, расположенному в Тхонбури. В этом монастыре есть медитационный институт. Изначально эти методы были собраны из рукописей Аюттхаи, которые относятся к традиции Боран Камматтхана.
Боран Камматтхана теоретически основывается преимущественно на Висуддхимагге и особенно на Абхидхамме.
Монах сказал: "А что если жители этого города дадут тебе денег во имя обретения покоя?"
Девушка гневно сказала: "Если я не отомщу, то никогда не успокоюсь. С другой стороны, если будет продолжаться вражда, ей не будет конца. Я посоветуюсь с Богом Смерти. Пожалуйста, приди сюда завтра".
Когда злой дух покинул девушку, она встала, и заметив скопление народа вокруг, покраснела от растерянности и удалилась. На следующий день одержимая девушка предстала перед монахами и обвинила их в том, что они не выполнили обещанного. Монахи извинились, объясняя, что дела монастырские задержали их в представительстве. Девушка сказала: "Я посоветовался с Богом Смерти. Он сказал, что монастырь Чжу-шэн является святым местом, и что я могу пойти туда при условии, что вы будете меня сопровождать".
Таким образом, монахи вернулись на гору вместе с девушкой и десятью другими людьми, рассказавшими детали предшествующих событий. На следующий день был сооружён алтарь для чтения сутр и наставлений девушке. После этого в доме Дина воцарился мир, а жители Дэнчуаня стали часто навещать монастырь [Чжу-шэн] в качестве паломников.
Девушка гневно сказала: "Если я не отомщу, то никогда не успокоюсь. С другой стороны, если будет продолжаться вражда, ей не будет конца. Я посоветуюсь с Богом Смерти. Пожалуйста, приди сюда завтра".
Когда злой дух покинул девушку, она встала, и заметив скопление народа вокруг, покраснела от растерянности и удалилась. На следующий день одержимая девушка предстала перед монахами и обвинила их в том, что они не выполнили обещанного. Монахи извинились, объясняя, что дела монастырские задержали их в представительстве. Девушка сказала: "Я посоветовался с Богом Смерти. Он сказал, что монастырь Чжу-шэн является святым местом, и что я могу пойти туда при условии, что вы будете меня сопровождать".
Таким образом, монахи вернулись на гору вместе с девушкой и десятью другими людьми, рассказавшими детали предшествующих событий. На следующий день был сооружён алтарь для чтения сутр и наставлений девушке. После этого в доме Дина воцарился мир, а жители Дэнчуаня стали часто навещать монастырь [Чжу-шэн] в качестве паломников.
В буддийских текстах мы находим глубокую взаимосвязь между видением Дхаммы и видением Будды. В СН 55.10 Будда говорит об особом "зеркале Дхаммы" (dhammādāsa), с помощью которого благородный ученик может узнать о своем достижении состояния вступившего в поток: "Существует, домохозяева, это зеркало Дхаммы, обладая которым благородный ученик, если пожелает, может провозгласить о себе: 'Я покончил с адом, покончил с миром животных, покончил с миром голодных духов, покончил с состояниями лишений, с несчастливыми уделами, с нижними мирами'".
Это видение Дхаммы неразрывно связано с видением самого Будды, что подтверждается в СН 22.87, где Будда обращается к больному монаху Ваккали со знаменитыми словами: "Довольно, Ваккали! Зачем тебе видеть это гнилое тело? Кто видит Дхамму, тот видит меня; кто видит меня, тот видит Дхамму".
В ДН 27 эта связь углубляется через концепцию Дхаммакаи (dhammakāya), где Будда провозглашает: "Татхагата, о Ваcеттха, является Дхаммакаей (имеющим тело Дхаммы), Брахмакаей (имеющим тело Брахмы), он стал Дхаммой, стал Брахмой".
Все эти отрывки указывают на глубокое единство между Буддой и Дхаммой, где Дхамма является не просто учением, но самой сущностью просветления, а её постижение равносильно истинному видению Будды. Зеркало Дхаммы становится инструментом самопознания и подтверждения духовных достижений, в то время как понимание Дхаммакаи раскрывает истинную природу Татхагаты как воплощения самой Дхаммы.
Это видение Дхаммы неразрывно связано с видением самого Будды, что подтверждается в СН 22.87, где Будда обращается к больному монаху Ваккали со знаменитыми словами: "Довольно, Ваккали! Зачем тебе видеть это гнилое тело? Кто видит Дхамму, тот видит меня; кто видит меня, тот видит Дхамму".
В ДН 27 эта связь углубляется через концепцию Дхаммакаи (dhammakāya), где Будда провозглашает: "Татхагата, о Ваcеттха, является Дхаммакаей (имеющим тело Дхаммы), Брахмакаей (имеющим тело Брахмы), он стал Дхаммой, стал Брахмой".
Все эти отрывки указывают на глубокое единство между Буддой и Дхаммой, где Дхамма является не просто учением, но самой сущностью просветления, а её постижение равносильно истинному видению Будды. Зеркало Дхаммы становится инструментом самопознания и подтверждения духовных достижений, в то время как понимание Дхаммакаи раскрывает истинную природу Татхагаты как воплощения самой Дхаммы.
Рассматривая взаимосвязь между Татхагатой и Архатом через призму предыдущего анализа и шести качеств Дхаммы, мы можем увидеть глубокое понимание природы окончательного освобождения.
Шесть качеств Дхаммы (svākkhāto, sandiṭṭhiko, akāliko, ehipassiko, opaneyyiko, paccattaṃ veditabbo viññūhi) - "хорошо изложенная, видимая здесь и сейчас, вневременная, приглашающая прийти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно" - отражают природу как самой Дхаммы, так и того, кто полностью реализовал её (Татхагата или Архат).
Когда в Агги-ваччхаготта сутте (МН 72) Будда отказывается отвечать на вопрос о том, существует ли Татхагата после смерти, не существует, существует и не существует одновременно, или ни существует, ни не существует, это напрямую связано с природой Дхаммакаи. Как объясняется в сутте, Татхагата уже здесь и сейчас "глубок, безмерен, неисследим, как великий океан" (gambhīro appameyyo duppariyogāḷho seyyathāpi mahāsamuddo).
Архат, достигший полного освобождения, также как и Татхагата, выходит за пределы всех возможных определений существования или несуществования. В Ямака сутте (СН 22.85) Сарипутта объясняет, что даже здесь и сейчас Татхагату нельзя по-настоящему найти в пяти совокупностях, что же говорить о состоянии после париниббаны.
Через призму "зеркала Дхаммы" (dhammādāsa) мы видим, что Татхагата и Архат являются живым воплощением тех же самых качеств, которые описывают Дхамму - они "видимы здесь и сейчас" через свою реализацию, их природа "вневременна" и выходит за пределы обычных категорий существования, их состояние может быть "познано мудрыми самостоятельно" через прямое постижение.
Когда мы соединяем концепцию Дхаммакаи с утверждением "кто видит Дхамму, видит меня", становится ясно, что Татхагата и Архат - это не личности в обычном понимании, а манифестации самой Дхаммы. Их "существование" или "несуществование" после смерти нельзя описать обычными терминами именно потому, что они уже при жизни вышли за пределы всех ограничений и определений, став едиными с безвременной истиной Дхаммы.
Шесть качеств Дхаммы (svākkhāto, sandiṭṭhiko, akāliko, ehipassiko, opaneyyiko, paccattaṃ veditabbo viññūhi) - "хорошо изложенная, видимая здесь и сейчас, вневременная, приглашающая прийти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно" - отражают природу как самой Дхаммы, так и того, кто полностью реализовал её (Татхагата или Архат).
Когда в Агги-ваччхаготта сутте (МН 72) Будда отказывается отвечать на вопрос о том, существует ли Татхагата после смерти, не существует, существует и не существует одновременно, или ни существует, ни не существует, это напрямую связано с природой Дхаммакаи. Как объясняется в сутте, Татхагата уже здесь и сейчас "глубок, безмерен, неисследим, как великий океан" (gambhīro appameyyo duppariyogāḷho seyyathāpi mahāsamuddo).
Архат, достигший полного освобождения, также как и Татхагата, выходит за пределы всех возможных определений существования или несуществования. В Ямака сутте (СН 22.85) Сарипутта объясняет, что даже здесь и сейчас Татхагату нельзя по-настоящему найти в пяти совокупностях, что же говорить о состоянии после париниббаны.
Через призму "зеркала Дхаммы" (dhammādāsa) мы видим, что Татхагата и Архат являются живым воплощением тех же самых качеств, которые описывают Дхамму - они "видимы здесь и сейчас" через свою реализацию, их природа "вневременна" и выходит за пределы обычных категорий существования, их состояние может быть "познано мудрыми самостоятельно" через прямое постижение.
Когда мы соединяем концепцию Дхаммакаи с утверждением "кто видит Дхамму, видит меня", становится ясно, что Татхагата и Архат - это не личности в обычном понимании, а манифестации самой Дхаммы. Их "существование" или "несуществование" после смерти нельзя описать обычными терминами именно потому, что они уже при жизни вышли за пределы всех ограничений и определений, став едиными с безвременной истиной Дхаммы.
Forwarded from Khemanando Bhikkhu
Коллекция интересных статей по медитации Тхеравады:
1) TERMS OF ENGAGEMENT: TEXT, TECHNIQUE AND
EXPERIENCE IN SCHOLARSHIP ON THERAVADA
MEDITATION
2) MEDITATION AND ITS SUBJECTS: TRACING KAMMATTHĀNA FROM THE EARLY CANON TO THE BORAN KAMMATHAN TRADITIONS OF SOUTHEAST ASIA
3) A COMPARISON OF THE LISTS AND CATEGORISATION
OF MEDITATION PRACTICES (KAMMATT
HĀNA) IN THE
VISUDDHIMAGGA AND *VIMUTTIMAGGA
4) VARIATIONS IN THE CONTEMPLATION OF THE
REPULSIVENESS OF FOOD, ĀHĀREPATIKŪLASAÑÑĀ:
CANONICAL, THERAVĀDA, SARVĀSTIVĀDA AND
MAHĀYĀNA FORMS
5) ABHIDHAMMA AND NIMITTA IN EIGHTEENTH-
CENTURY MEDITATION MANUSCRIPTS FROM SRI
LANKA: CONSIDERATION OF ORTHODOXY AND
HETEROPRAXY IN BORAN KAMMATT
HĀNA
6) Nimitta and visual methods in Siamese and Lao
meditation traditions from the 17th century to the
present day
7) THE CITY OF NIBBĀNA IN THAI PICTURE BOOKS OF
THE THREE WORLDS
8) Buddhist Meditation and the British Colonial Gaze in
Nineteenth-Century Sri Lanka
9) Anagarika Dharmapala’s Meditation
10) THE SOUND OF THE BREATH: SUNLUN AND
THEINNGU MEDITATION TRADITIONS OF MYANMAR
11) MEDITATION IN TAI NUEA LAY BUDDHIST PRACTICE
12) Traditional and Modern Meditation Practices in Shan
Buddhist Communities
13) Tradition and Experimentation: the Development of
the Samatha Trust
14) AFTERWORD – WAYS FORWARD
https://drive.google.com/file/d/1dgplPRYrXe7gEPV8qQcNdyM5ciNsl6X7/view?usp=drivesdk
1) TERMS OF ENGAGEMENT: TEXT, TECHNIQUE AND
EXPERIENCE IN SCHOLARSHIP ON THERAVADA
MEDITATION
2) MEDITATION AND ITS SUBJECTS: TRACING KAMMATTHĀNA FROM THE EARLY CANON TO THE BORAN KAMMATHAN TRADITIONS OF SOUTHEAST ASIA
3) A COMPARISON OF THE LISTS AND CATEGORISATION
OF MEDITATION PRACTICES (KAMMATT
HĀNA) IN THE
VISUDDHIMAGGA AND *VIMUTTIMAGGA
4) VARIATIONS IN THE CONTEMPLATION OF THE
REPULSIVENESS OF FOOD, ĀHĀREPATIKŪLASAÑÑĀ:
CANONICAL, THERAVĀDA, SARVĀSTIVĀDA AND
MAHĀYĀNA FORMS
5) ABHIDHAMMA AND NIMITTA IN EIGHTEENTH-
CENTURY MEDITATION MANUSCRIPTS FROM SRI
LANKA: CONSIDERATION OF ORTHODOXY AND
HETEROPRAXY IN BORAN KAMMATT
HĀNA
6) Nimitta and visual methods in Siamese and Lao
meditation traditions from the 17th century to the
present day
7) THE CITY OF NIBBĀNA IN THAI PICTURE BOOKS OF
THE THREE WORLDS
8) Buddhist Meditation and the British Colonial Gaze in
Nineteenth-Century Sri Lanka
9) Anagarika Dharmapala’s Meditation
10) THE SOUND OF THE BREATH: SUNLUN AND
THEINNGU MEDITATION TRADITIONS OF MYANMAR
11) MEDITATION IN TAI NUEA LAY BUDDHIST PRACTICE
12) Traditional and Modern Meditation Practices in Shan
Buddhist Communities
13) Tradition and Experimentation: the Development of
the Samatha Trust
14) AFTERWORD – WAYS FORWARD
https://drive.google.com/file/d/1dgplPRYrXe7gEPV8qQcNdyM5ciNsl6X7/view?usp=drivesdk