group-telegram.com/braziliandispatch/3039
Last Update:
сегодня sexta-feira 13, которая в Бразилии, как и во многих странах и культурах, считается dia de azar (день невезения)
но только не для читателей вестника, потому что вам сегодня повезло узнать кое-что новое 😀
итак, есть в португальском слово azar, которое означает «неудача», «невезение»
примеры использования:
trazer/dar azar — приносить несчастье
afastar o azar — отвести неудачу
dar chance ao azar — дать неудаче шанс
jogos de azar — азартные игры
а теперь обратили ли вы внимание на то, что azar и азарт подозрительно похожи?
это неслучайно, потому что они происходят от одного арабского слова az-zahr. изначально оно означало «цветок», а потом стало означать «игральную кость», потому что одна из сторон костяшки в популярной тогда настольной игре была отмечена цветком. с распространением игры по европейскому континенту слово проникло и в другие языки: в испанский — в значении «шанс», «судьба», «риск» (кстати, в испанском цветочная этимология присутствует в названии цветка апельсина azahar, в португальский — в более негативном значении «невезение»
в старофранцузском слово трансформировалось в hasart в значении «шанс», а из него уже было заимствовано в русский — азарт (хотя в 18 веке встречалась также форма газард) и в английский — hazard («опасность»)
вот такая занимательная этимология! 😀
перевод мема:
пятница 13-е: осторожно сегодня с невежественными людьми —
приносят несчастье!!!!
#учимпортугальский
__
Бразильский вестник