Telegram Group Search
Архивные кадры жизни Тегерана до исламской революции 1979 года
С Годом Зеленой Деревянной Змеи!

Сегодня, 29 января, празднуется Китайский Новый год. Это самый главный праздник для Поднебесной, но важно упомянуть, что отмечается он вовсе не только в Китае, но и во всей Азии (особенно в Восточной).

Дата празднования варьируется, так как напрямую зависит от новолуния. Новый год традиционно наступает во второе новолуние после зимнего солнцестояния. По григорианскому календарю он «выпадает» на один из дней с 21 января по 20 февраля.
Роботозированный янгэ

Может прозвучать забавно, но на концерте Весеннего фестиваля состоялся танец янгэ в исполнении гуманоидных роботов. Выступление, как это любят, умеют и практикуют китайцы, на стыке между богатейшими традициями Поднебесной и инновационными технологиями.

Шоу, поставленное известным китайским режиссёром Чжан Имоу, включало 16 гуманоидных роботов, созданных китайской робототехнической компанией Unitree. Они были одеты в традиционные северо-восточные китайские цветочные стёганые куртки и выступали вместе с танцорами из Синьцзянского института искусств.

Запись выступления вы можете найти по этой ссылке.
«Угол зрения»
Леонид Соков, 1976 г.
Американская поп-рок группа One Republic на праздновании Китайского Нового года в Пекине.
«Горбачев»
Алексей Сундуков, 1991 год
Этимология чая

В мировых языках существует не так уж много слов, которые могут понять все люди без исключения вне зависимости от культурных и лингвистических барьеров. Одно из таких слов — чай.

У этого слова существует два варианта звучания — «ча» или «ти» (или его вариации вроде «tea», «thé» и «té»). Причины данного необычного этимологического явления кроются в географии, торговле и истории.

В Китае, откуда этот напиток распространился по всему миру, чай обозначается иероглифом 茶. Однако произношение иероглифа варьируется в зависимости от диалекта. В северных и центральных районах Китая он произносится как «ча». В южных прибрежных районах, особенно в провинции Фуцзянь, где говорят на миньском диалекте — как «те».

Подобные варианты произношений слов разошлись по миру разными дорогами.

Через Великий Шелковый путь, по сухопутным торговым трактам китайцы отправляли чай через Ганьсу и Синьцзян в Монголию, Персию, Россию, Турцию и дальше по всей Центральной Азии. Вместе с товаром распространилось и произношение «ча». Так возникли слова чой (узб.), чай (рус.), چای (перс.), çay (турецк.), шай (араб.).

Южные провинции Китая, например, Фуцзянь, Гуандун и Чжэцзян, имеют протяжённое морское побережье и удобные естественные гавани. По морскому торговому пути Китай активно торговал с европейскими морскими державами. В XVI–XVII веках португальцы (Макао), голландцы (Тайвань) и англичане (Гуанчжоу) вели активную торговлю с Китаем через южные порты. Так в европейские языки вошли слова: английское «tea», французское «thé», немецкое «Tee» и испанское «té». Голландцы играли ключевую роль в распространении чая в Европе, и их торговые маршруты способствовали закреплению именно этого варианта произношения слова.

Однако первыми наладили торговые связи с Азией не голландцы, а португальцы, назвавшие Тайвань колониальным именем Формоза. Ведя торговлю через Макао, где использовалось произношение «ча», они переняли именно этот вариант. Поэтому Португалия — одна из немногих европейских стран, где чай называют привычным нам вариантом «chá».

🇨🇳 Китай
2025/02/05 04:20:45
Back to Top
HTML Embed Code: