Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/busy_eng_fox/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Busy English Fox | Telegram Webview: busy_eng_fox/419 -
Telegram Group & Telegram Channel
Я начал(а) учить сербский/турецкий/ещё какой-нибудь язык, и мой английский поплыл и стал отмирать. Доктор, что со мной?

Давайте разбираться.
Условно, все языки, которыми мы владеем в той или иной степени, наш мозг хранит в одних и тех же зонах, поэтому когда вы берётесь за ещё один иностранный, он добавляется к уже имеющемуся багажу. И это хорошая новость №1: ничего не перекрывается и не затирается, просто теперь у вас появилось больше хлопот 😁

На начальных этапах освоения нового языка может возникнуть ощущение наваристой каши в голове: из-за пока что ограниченного ресурса, вы не можете выразить мысль так, как вам хочется, поэтому отчаянно хочется затыкать дыры словами из другого языка, самого близкого к изучаемому. Так в сербских предложениях появляются русские слова, сказанные на сербский манер, а изучающие немецкий пересыпают свою речь английскими словами. И вам вам хорошая новость №2: по мере накопления словарного запаса в новом языке, эта каша будет постепенно рассортировываться.

Вместе с тем, очевидно, что когда вы усиленно осваиваете новый язык, весь ваш ресурс уходит в этом направлении, а практика использования других языков начинает, наоборот, проседать. К примеру, живёте вы в Белграде и со всеми вокруг общаетесь на английском, но вот вы начали учить сербский и постепенно всё больше переходите на него, а английским пользуетесь всё меньше. Совершенно логично, что в какой-то момент вы поймаете себя на мысли, что больше не можете сходу составить фразу на английском, и очень испугаетесь. Но дело не в том, что коварный сербский занял его место - просто в пересчёте на количество часов английскому вы больше не уделяете столько времени, сколько сербскому.

Приведу ещё одну аналогию. Представьте, что вы очень гордитесь своими кубиками на прессе и регулярно делаете упражнения на кор. Но вот пришло лето, хочется на воздух, и всё свободное время вы гоняете на велосипеде, а на пресс не остаётся времени. В итоге однажды вы замечаете, что прекрасные кубики сдулись. Вы же не станете, я надеюсь, обвинять велосипед в том, что он у вас отнял самое дорогое? Вам сходу станет ясно, что просто перераспределилась нагрузка.

И вот она хорошая новость №3: как только вы вернёте в свою жизнь практику английского, эта "мышца" вернёт себе тонус, и вы снова сможете говорить, как раньше.

Наконец, самое главный и самый сложный в плане тренировки навык - это переключение между языками. Есть даже такое понятие, как switch costs, или затраты на переключение - это время, которое нужно вашему мозгу, чтобы убрать на полку один язык и достать другой. При этом, даже минимальное залипание в момент переключения присутствует всегда, потому что это нифига себе какое усилие. Но вот хорошая новость №4: и этот навык тоже тренируется. При наличии практики использования обоих языков, со временем период залипания сокращается. Если поначалу это ощущается так, будто у вас посреди zoom-встречи вдруг решил обновиться Windows и мир остановился, то со временем это превращается в 10 секунд "ээээээ" со стеклянными глазами, и вот вы уже переключились.

Резюмируем: дело не в том, что следующий иностранный язык стирает предыдущий, просто мозг пока не настроил переключатель. Но, как только появляется возможность практиковать язык, этот навык быстро прокачивается.

Вопросики? 😊

#наука_и_лись



group-telegram.com/busy_eng_fox/419
Create:
Last Update:

Я начал(а) учить сербский/турецкий/ещё какой-нибудь язык, и мой английский поплыл и стал отмирать. Доктор, что со мной?

Давайте разбираться.
Условно, все языки, которыми мы владеем в той или иной степени, наш мозг хранит в одних и тех же зонах, поэтому когда вы берётесь за ещё один иностранный, он добавляется к уже имеющемуся багажу. И это хорошая новость №1: ничего не перекрывается и не затирается, просто теперь у вас появилось больше хлопот 😁

На начальных этапах освоения нового языка может возникнуть ощущение наваристой каши в голове: из-за пока что ограниченного ресурса, вы не можете выразить мысль так, как вам хочется, поэтому отчаянно хочется затыкать дыры словами из другого языка, самого близкого к изучаемому. Так в сербских предложениях появляются русские слова, сказанные на сербский манер, а изучающие немецкий пересыпают свою речь английскими словами. И вам вам хорошая новость №2: по мере накопления словарного запаса в новом языке, эта каша будет постепенно рассортировываться.

Вместе с тем, очевидно, что когда вы усиленно осваиваете новый язык, весь ваш ресурс уходит в этом направлении, а практика использования других языков начинает, наоборот, проседать. К примеру, живёте вы в Белграде и со всеми вокруг общаетесь на английском, но вот вы начали учить сербский и постепенно всё больше переходите на него, а английским пользуетесь всё меньше. Совершенно логично, что в какой-то момент вы поймаете себя на мысли, что больше не можете сходу составить фразу на английском, и очень испугаетесь. Но дело не в том, что коварный сербский занял его место - просто в пересчёте на количество часов английскому вы больше не уделяете столько времени, сколько сербскому.

Приведу ещё одну аналогию. Представьте, что вы очень гордитесь своими кубиками на прессе и регулярно делаете упражнения на кор. Но вот пришло лето, хочется на воздух, и всё свободное время вы гоняете на велосипеде, а на пресс не остаётся времени. В итоге однажды вы замечаете, что прекрасные кубики сдулись. Вы же не станете, я надеюсь, обвинять велосипед в том, что он у вас отнял самое дорогое? Вам сходу станет ясно, что просто перераспределилась нагрузка.

И вот она хорошая новость №3: как только вы вернёте в свою жизнь практику английского, эта "мышца" вернёт себе тонус, и вы снова сможете говорить, как раньше.

Наконец, самое главный и самый сложный в плане тренировки навык - это переключение между языками. Есть даже такое понятие, как switch costs, или затраты на переключение - это время, которое нужно вашему мозгу, чтобы убрать на полку один язык и достать другой. При этом, даже минимальное залипание в момент переключения присутствует всегда, потому что это нифига себе какое усилие. Но вот хорошая новость №4: и этот навык тоже тренируется. При наличии практики использования обоих языков, со временем период залипания сокращается. Если поначалу это ощущается так, будто у вас посреди zoom-встречи вдруг решил обновиться Windows и мир остановился, то со временем это превращается в 10 секунд "ээээээ" со стеклянными глазами, и вот вы уже переключились.

Резюмируем: дело не в том, что следующий иностранный язык стирает предыдущий, просто мозг пока не настроил переключатель. Но, как только появляется возможность практиковать язык, этот навык быстро прокачивается.

Вопросики? 😊

#наука_и_лись

BY Busy English Fox


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/busy_eng_fox/419

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai. The Securities and Exchange Board of India (Sebi) had carried out a similar exercise in 2017 in a matter related to circulation of messages through WhatsApp. "There is a significant risk of insider threat or hacking of Telegram systems that could expose all of these chats to the Russian government," said Eva Galperin with the Electronic Frontier Foundation, which has called for Telegram to improve its privacy practices. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender.
from fr


Telegram Busy English Fox
FROM American