Telegram Group & Telegram Channel
Это была ненависть с первого взгляда… У главных героев, конечно же. А у меня с романом случилась настоящая любовь.

«Последнее слово» — это история о слегка хаотичной главной героине и ее заклятом коллеге — идеальном репортере и педанте, у которого от одного взгляда на ее рабочий стол начинает болеть голова. (Коллеги, choose your fighter!)
Это динамика вечных подколов и споров, а еще — заботы и спрятанных где-то под стопкой старых выпусков журнала чувств. И мне как переводчику было очень важно все это в тексте передать.

Мы в своей редакции стали называть роман «производственным», ведь это понятие в современных реалиях уже как-то не ассоциируется с историями про заводы и фабрики, правда? А здесь отлично показана повседневная жизнь и работа одного такого периодического издания. И кстати, оказалось, что быть редактором в издательстве — очень и очень полезно, ведь в «Последнем слове» так или иначе упоминаются вещи, хорошо мне знакомые: верстки, макеты, корректуры и прочее.

Так что да, с романом мне ужасно повезло во многих смыслах, а я всегда говорю, что когда ты влюблен в текст, работать над ним в тысячу раз приятнее. Ну и хочется немного развеять миф, что переводить сентиментальную прозу легко. Как и любой текст, этот принес свои задачи (немного рассказала об этом у себя в канале) — в основном, нужно было сделать историю легкой, смешной и романтичной, куда без этого. Надеюсь, у меня вышло!

Еще во время работы очень помогала визуализация. Обожаю собирать доски на Пинтересте и плейлисты, придумывать эстетику героям. (Ее можно заценить тут.) А «Последнее слово» — именно такой роман, который хочется «оживить». Тут вам и тренд frazzled English woman, и сборная солянка из всего, за что мы так любим ромкомы нулевых и, разумеется, троп «от ненависти до любви». Что может быть лучше!

#отзыв Елизаветы Радчук, переводчицы



group-telegram.com/domistorii/1180
Create:
Last Update:

Это была ненависть с первого взгляда… У главных героев, конечно же. А у меня с романом случилась настоящая любовь.

«Последнее слово» — это история о слегка хаотичной главной героине и ее заклятом коллеге — идеальном репортере и педанте, у которого от одного взгляда на ее рабочий стол начинает болеть голова. (Коллеги, choose your fighter!)
Это динамика вечных подколов и споров, а еще — заботы и спрятанных где-то под стопкой старых выпусков журнала чувств. И мне как переводчику было очень важно все это в тексте передать.

Мы в своей редакции стали называть роман «производственным», ведь это понятие в современных реалиях уже как-то не ассоциируется с историями про заводы и фабрики, правда? А здесь отлично показана повседневная жизнь и работа одного такого периодического издания. И кстати, оказалось, что быть редактором в издательстве — очень и очень полезно, ведь в «Последнем слове» так или иначе упоминаются вещи, хорошо мне знакомые: верстки, макеты, корректуры и прочее.

Так что да, с романом мне ужасно повезло во многих смыслах, а я всегда говорю, что когда ты влюблен в текст, работать над ним в тысячу раз приятнее. Ну и хочется немного развеять миф, что переводить сентиментальную прозу легко. Как и любой текст, этот принес свои задачи (немного рассказала об этом у себя в канале) — в основном, нужно было сделать историю легкой, смешной и романтичной, куда без этого. Надеюсь, у меня вышло!

Еще во время работы очень помогала визуализация. Обожаю собирать доски на Пинтересте и плейлисты, придумывать эстетику героям. (Ее можно заценить тут.) А «Последнее слово» — именно такой роман, который хочется «оживить». Тут вам и тренд frazzled English woman, и сборная солянка из всего, за что мы так любим ромкомы нулевых и, разумеется, троп «от ненависти до любви». Что может быть лучше!

#отзыв Елизаветы Радчук, переводчицы

BY Издательство «Дом историй»




Share with your friend now:
group-telegram.com/domistorii/1180

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

I want a secure messaging app, should I use Telegram? Although some channels have been removed, the curation process is considered opaque and insufficient by analysts. But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war. Meanwhile, a completely redesigned attachment menu appears when sending multiple photos or vides. Users can tap "X selected" (X being the number of items) at the top of the panel to preview how the album will look in the chat when it's sent, as well as rearrange or remove selected media. Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government.
from fr


Telegram Издательство «Дом историй»
FROM American