Член Совета по межнациональным отношениям при президенте России, политолог Богдан Безпалько в беседе со «Свободной Прессой» пояснил, что ситуации в Грузии и на Украине во многом схожи. Но при этом существуют и серьезные отличия. Первое, о чем важно сказать, — Украина начала терять территорию после того, как там произошел майдан. Грузия же сначала потеряла территорию, а потом уже в стране начало происходить то, что происходит и сегодня.
«У Тбилиси существует опыт военного конфликта с Россией 2008 года, опыт взаимодействия с РФ, опыт противодействия, противопоставления себя России, опыт потери в экономике. На основании этого приобретенного опыта часть грузинских элит решила, что она не хочет превращаться в снаряд, направленный против РФ. Они, конечно, по-прежнему декларируют приверженность территориальной целостности Грузии, неотъемлемость Южной Осетии и Абхазии, но при этом ведут себя очень прагматично и не хотят превращаться в орудия войны против Москвы», — уточнил собеседник издания.
Член Совета по межнациональным отношениям при президенте России, политолог Богдан Безпалько в беседе со «Свободной Прессой» пояснил, что ситуации в Грузии и на Украине во многом схожи. Но при этом существуют и серьезные отличия. Первое, о чем важно сказать, — Украина начала терять территорию после того, как там произошел майдан. Грузия же сначала потеряла территорию, а потом уже в стране начало происходить то, что происходит и сегодня.
«У Тбилиси существует опыт военного конфликта с Россией 2008 года, опыт взаимодействия с РФ, опыт противодействия, противопоставления себя России, опыт потери в экономике. На основании этого приобретенного опыта часть грузинских элит решила, что она не хочет превращаться в снаряд, направленный против РФ. Они, конечно, по-прежнему декларируют приверженность территориальной целостности Грузии, неотъемлемость Южной Осетии и Абхазии, но при этом ведут себя очень прагматично и не хотят превращаться в орудия войны против Москвы», — уточнил собеседник издания.
Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read." Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. In addition, Telegram's architecture limits the ability to slow the spread of false information: the lack of a central public feed, and the fact that comments are easily disabled in channels, reduce the space for public pushback. "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." Stocks dropped on Friday afternoon, as gains made earlier in the day on hopes for diplomatic progress between Russia and Ukraine turned to losses. Technology stocks were hit particularly hard by higher bond yields.
from fr