Всегда подозревал, что так повернуть корпус нереально ) На картине Аббас Мирза, персидский кронпринц, водивший в бой войска против Российской империи в первой трети XIX века.
Вчера вышла очередная книга в серии об истории цветов Мишеля Пастуро (25 лет ей уже): Розовый. Немедленно решил прочитать.
Как автор отметил во вступлении, упоминания цвета начинаются с XVIII в., и во всех европейских языках связаны с цветами. В основном с розой.
Английское существительное pink тоже означает цветок, гвоздику перистую (Dianthus plumarius), она часто розовая.
Британские лингвисты до конца не уверены, но предполагают, что фестонные ножницы (с пилообразными, а не прямыми лезвиями для создания зигзагообразного узора вместо прямого) - pinking shears - тоже происходят от цветка, только не от цвета, а от формы лепестков. Что же конкретно значит, собственно, слово pink - пока непонятно.
Как автор отметил во вступлении, упоминания цвета начинаются с XVIII в., и во всех европейских языках связаны с цветами. В основном с розой.
Английское существительное pink тоже означает цветок, гвоздику перистую (Dianthus plumarius), она часто розовая.
Британские лингвисты до конца не уверены, но предполагают, что фестонные ножницы (с пилообразными, а не прямыми лезвиями для создания зигзагообразного узора вместо прямого) - pinking shears - тоже происходят от цветка, только не от цвета, а от формы лепестков. Что же конкретно значит, собственно, слово pink - пока непонятно.
#незнал да это и не заметно, что вьетнамская девочка Фан Тхи Ким Фук, бегущая от напалмовой атаки американцев на этом легендарном снимке, в самом деле была им сильно обожжена. И плачет она не только от страха, как мальчик рядом. На втором фото она же в 1995, со своим новорожденным сыном. Фотограф попросила ее показать свои шрамы.
Прекрасные новости из Белиза для майянистов!
(напомню, в моей книжной серии вышла увлекательная история расшифровки письменности майя)
В этой стране (которую соседняя Гватемала и за страну уже десятки лет отказывается считать, границу с ней рисует в лучшем случае пунктиром и претендует на почти 2⁄3 территории) вышла новая серия банкнот. На белизских долларах представлены достопримечательности страны, и на купюре в 50 - майянские древности.
Обновление затронуло и важный элемент оборота всех этих долларов - Елизавету II убрали, а Карла III не поставили. В пресс-релизе центробанка написано, что отныне будут чествоваться местные герои-борцы за независимость (а британский-то гарнизон для гарантий независимости-таки остался…). Современный Белиз, кстати, возможно, младше иных читателей этого блога - образовался из Британского… Гондураса (!!!) в 1981 г.
Отмечу, что Елизавету серьезно потеснили еще при жизни в Австралии, оставив лишь на одной из пяти купюр новой серии 2016 года. Та же ситуация в Новой Зеландии и Канаде. На бермудском долларе она теперь представлена лишь маленьким монетным профилем в уголке. Но есть и страны, которые за нее по-прежнему держатся. Два номинала багамского доллара, например (включая экзотический бумажный $1⁄2), где и королева-то на себя не похожа.
(напомню, в моей книжной серии вышла увлекательная история расшифровки письменности майя)
В этой стране (которую соседняя Гватемала и за страну уже десятки лет отказывается считать, границу с ней рисует в лучшем случае пунктиром и претендует на почти 2⁄3 территории) вышла новая серия банкнот. На белизских долларах представлены достопримечательности страны, и на купюре в 50 - майянские древности.
Обновление затронуло и важный элемент оборота всех этих долларов - Елизавету II убрали, а Карла III не поставили. В пресс-релизе центробанка написано, что отныне будут чествоваться местные герои-борцы за независимость (а британский-то гарнизон для гарантий независимости-таки остался…). Современный Белиз, кстати, возможно, младше иных читателей этого блога - образовался из Британского… Гондураса (!!!) в 1981 г.
Отмечу, что Елизавету серьезно потеснили еще при жизни в Австралии, оставив лишь на одной из пяти купюр новой серии 2016 года. Та же ситуация в Новой Зеландии и Канаде. На бермудском долларе она теперь представлена лишь маленьким монетным профилем в уголке. Но есть и страны, которые за нее по-прежнему держатся. Два номинала багамского доллара, например (включая экзотический бумажный $1⁄2), где и королева-то на себя не похожа.
В позднем Средневековье розовым цветом восхищались как в живописи, так и в красильном деле, где его было относительно легко производить благодаря бразильскому дереву, хотя он и отличался нестабильностью, особенно в красильном деле, поэтому розовый ассоциировался со всем изменчивым, таким как любовь, красота, удача и фортуна. На изображениях богиня Фортуна часто носит полосатое платье, символ непостоянства, которое иногда заменяется розовым.
Илл. Джованни Боккаччо, «Злоключения благородных мужей и дам», ок. 1410 г. Женевская библиотека, Женева, ms. fr. 190/2, лист 30, оборотная сторона.
Из Pink: A History of Colour
Илл. Джованни Боккаччо, «Злоключения благородных мужей и дам», ок. 1410 г. Женевская библиотека, Женева, ms. fr. 190/2, лист 30, оборотная сторона.
Из Pink: A History of Colour
Обнаружил [не спрашивайте] в Бразилии городок Синоп. Назван он не в честь турецкого Синопа.
Вики: «Название города - это аббревиатура названия Sociedade Imobiliária Noroeste do Paraná, компании, которая привезла фермеров с севера штата Парана для колонизации севера штата Мату-Гросу.
Не встречал ранее иностранных населенных пунктов-аббревиатур. Хотя может и не подозревал. Есть же Комсомольск в России. Не совсем то, но рядом.
Вики: «Название города - это аббревиатура названия Sociedade Imobiliária Noroeste do Paraná, компании, которая привезла фермеров с севера штата Парана для колонизации севера штата Мату-Гросу.
Не встречал ранее иностранных населенных пунктов-аббревиатур. Хотя может и не подозревал. Есть же Комсомольск в России. Не совсем то, но рядом.
Кажется, понял, почему Pink на этой неделе выпустили - Валентин же, глупый!
Скажу сразу: до «Розового» предыдущих книг по истории цветов от Мишеля Пастуро я не читал.
Я их знал (анализировал тут и след.), собирал и хотел, как сериал, все прочесть запоем. И начал именно с этой последней. Но теперь не уверен, что хочу продолжать.
Вернее так: если все остальные написаны в таком же ключе, то они могут полежать еще лет 10-15 - мне есть, что почитать, написанное получше. И я это говорю про английские издания - на русском исследования Михаила Пастухова/Па́стырева[так он переводится], по традиции, выходят… без прилагающихся иллюстраций. Но к сути дела:
В предисловии автор заявляет, что намерен сосредоточиться только на Европе (и США, когда подойдет временной период). Объясняет это он тем, что пишет только о том, что хорошо знает сам, и пользоваться материалами из вторых-третьих рук не намерен (поэтому, например, Восток - лесом). Меня это, скажем откровенно, разозлило. Во-первых, всегда есть работы других авторов вне твоей области вполне себе приличные. Десятки поп-нонфик книг пишутся, опираясь не исключительно на первоисточники и конспекты собственных лекций. Ну и во-вторых, раз ты такой принципиальный, то называй тогда книгу правильно - «История цвета в западной культуре».
Да и в рамках одного лишь Запада Пастуро пришлось несладко. Розовый, по его словам, не основной цвет, поэтому использовался он мало:
«Найти несколько документов по цвету, относящихся к Римской республике или феодальному периоду, в которых присутствует немного розового цвета, оказалось непростой задачей».
Далее. Текст оказался суховат, несмотря на то, что предмет располагает к легкой подаче; это не гидродинамика какая-то. Больше похоже на пособие для музейных работников или даже учебник. Но не до конца - видно, что автор всё же хочет говорить с широкой аудиторией. Вобщем, прочитал я без вдохновения-упоения. Так же, как это и написано.
Подчеркну: я не хочу кинуть камень в автора, считающегося некоторыми непререкаемым классиком. Я хочу «по гамбургскому счету» определиться с его «цветной» серией. В университетской библиотеке есть бумажные экз. его книг, а альтернатив его исследованиям хватает (см. фото). Почитаю, сравню.
В заключение сообщу, что Пастуро анонсировал, что напишет еще несколько книг о «полуцветах»: об оранжевом, сером, фиолетовом и корчиневом. В любом случае пожелаю ему с ними успеха - плодотворного времени у француза, которому в этом году 78, очевидно, не так чтобы много осталось 😕
Скажу сразу: до «Розового» предыдущих книг по истории цветов от Мишеля Пастуро я не читал.
Я их знал (анализировал тут и след.), собирал и хотел, как сериал, все прочесть запоем. И начал именно с этой последней. Но теперь не уверен, что хочу продолжать.
Вернее так: если все остальные написаны в таком же ключе, то они могут полежать еще лет 10-15 - мне есть, что почитать, написанное получше. И я это говорю про английские издания - на русском исследования Михаила Пастухова/Па́стырева[так он переводится], по традиции, выходят… без прилагающихся иллюстраций. Но к сути дела:
В предисловии автор заявляет, что намерен сосредоточиться только на Европе (и США, когда подойдет временной период). Объясняет это он тем, что пишет только о том, что хорошо знает сам, и пользоваться материалами из вторых-третьих рук не намерен (поэтому, например, Восток - лесом). Меня это, скажем откровенно, разозлило. Во-первых, всегда есть работы других авторов вне твоей области вполне себе приличные. Десятки поп-нонфик книг пишутся, опираясь не исключительно на первоисточники и конспекты собственных лекций. Ну и во-вторых, раз ты такой принципиальный, то называй тогда книгу правильно - «История цвета в западной культуре».
Да и в рамках одного лишь Запада Пастуро пришлось несладко. Розовый, по его словам, не основной цвет, поэтому использовался он мало:
«Найти несколько документов по цвету, относящихся к Римской республике или феодальному периоду, в которых присутствует немного розового цвета, оказалось непростой задачей».
Далее. Текст оказался суховат, несмотря на то, что предмет располагает к легкой подаче; это не гидродинамика какая-то. Больше похоже на пособие для музейных работников или даже учебник. Но не до конца - видно, что автор всё же хочет говорить с широкой аудиторией. Вобщем, прочитал я без вдохновения-упоения. Так же, как это и написано.
Подчеркну: я не хочу кинуть камень в автора, считающегося некоторыми непререкаемым классиком. Я хочу «по гамбургскому счету» определиться с его «цветной» серией. В университетской библиотеке есть бумажные экз. его книг, а альтернатив его исследованиям хватает (см. фото). Почитаю, сравню.
В заключение сообщу, что Пастуро анонсировал, что напишет еще несколько книг о «полуцветах»: об оранжевом, сером, фиолетовом и корчиневом. В любом случае пожелаю ему с ними успеха - плодотворного времени у француза, которому в этом году 78, очевидно, не так чтобы много осталось 😕
Альтернатив книгам Пастуро о цветах в избытке, и они только множатся
Но без пары фактов из «Розового» я вас не оставлю.
Во-первых, серьезной проблематикой является именование этого цвета. Как я писал ранее, связанные с цветами (роза, гвоздика) обозначения появились относительно недавно. А как этот цвет называли, скажем, римляне? Пастуро считает, что «телесным» (incarnatо). Английское название гвоздики (не той, что pink перистой, а классической, садовой) - carnation - как раз происходит от этого слова. У этого термина, конечно, есть ограничение: телесный цвет может варьироваться и в пределах одной расы, не говоря уж о мулатах всяких (см. фото)
Во-вторых, розового действительно было раньше куда меньше, чтобы увязывать с чем-то его название. Никаких розовеньких поросят раньше в Европе не было, потому что:
«Так уж сложилось, что до XVIII века домашние свиньи в Европе были не розовыми, а коричневыми, черными, серыми, бежевыми или пятнистыми. Во второй половине того же века скрещивание со свиньями, завезенными с Дальнего Востока, постепенно привело к появлению животных с розовато-белой шерстью, знакомой нам сегодня. В течение многих веков между свиньями и розовым цветом не было никакой связи».
Но мы же про Восток не пишем, поэтому рассказывать-узнавать, а не называли ли, скажем, в Китае «розовый» «поросячьим» мы не станем. А история цвета у нас при этом почему-то всепланетарно-всечеловеческая. Ну-ну.
Во-первых, серьезной проблематикой является именование этого цвета. Как я писал ранее, связанные с цветами (роза, гвоздика) обозначения появились относительно недавно. А как этот цвет называли, скажем, римляне? Пастуро считает, что «телесным» (incarnatо). Английское название гвоздики (не той, что pink перистой, а классической, садовой) - carnation - как раз происходит от этого слова. У этого термина, конечно, есть ограничение: телесный цвет может варьироваться и в пределах одной расы, не говоря уж о мулатах всяких (см. фото)
Во-вторых, розового действительно было раньше куда меньше, чтобы увязывать с чем-то его название. Никаких розовеньких поросят раньше в Европе не было, потому что:
«Так уж сложилось, что до XVIII века домашние свиньи в Европе были не розовыми, а коричневыми, черными, серыми, бежевыми или пятнистыми. Во второй половине того же века скрещивание со свиньями, завезенными с Дальнего Востока, постепенно привело к появлению животных с розовато-белой шерстью, знакомой нам сегодня. В течение многих веков между свиньями и розовым цветом не было никакой связи».
Но мы же про Восток не пишем, поэтому рассказывать-узнавать, а не называли ли, скажем, в Китае «розовый» «поросячьим» мы не станем. А история цвета у нас при этом почему-то всепланетарно-всечеловеческая. Ну-ну.