Telegram Group & Telegram Channel
kopfkino
Ничего необычного: очередные чудеса немецкого словообразования. #bedeutung #musik
Про «пластырь утешения».

Начнем с того, зачем нам нужен пластырь. Обычно – чтобы заклеить небольшую ранку или порез. Примерно то же самое, но в переносном смысле, мы и делаем, когда говорим о чувствах и эмоциях и когда хотим залечить душевные раны с помощью Trostpflaster.
Заглянем быстренько внутрь слова и увидим первый корень от trösten в значении утешать, за которым следует корень пластырь. «Пластырь утешения». Logo!
Выходит, что вокруг нас есть в принципе много вещей, способных утешить и восполнить нехватку чего-либо. Сюда относится, например, шоколад (warum nicht), поэтому он в каком-то роде хоть и съедобный (essbar), но тем не менее душевный (seelisch) пластырь. Если так задуматься, то станет понятно, что, в общем-то, у каждого из нас имеются такие «пластыри». Просто они разные.

Увы, не всегда нашим утешением становится что-то из мира материального. Порой этим «пластырем» становятся даже люди, когда дело касается отношений: бывает так, что после тяжелого расставания или завершения одних отношений человек бросается сразу в другие в надежде отвлечься и заполнить пустоту. Что же получается? Что тот самый другой выступает в роли «спасителя» или эрзаца, с помощью которого пытаются излечиться от переживаний. Sad but true.
Кстати, в качестве подходящего синонима к Trostpflaster могу привести еще Lückenbüßer/Lückenbüßerin (звучит неодобрительно), т.е. «временная замена» или «тот, кто заполняет пустоты и заделывает брешь» в сердце. Подобные заместительные отношения (новые отношения сразу после расставания) и сама любовь по-немецки будут называться Lückenbüßer-Beziehung и Lückenbüßer-Liebe, либо Rebound-Liebe/ Rebound-Beziehung. Последнее пришло в немецкий в виде заимствования из английского, где rebound что-то вроде немецкого Rückschlag и -stoß, а также Abprall. Здесь английский готовит нам сюрпризы: под rebound прежде всего подразумевается «подбор, возврат (в спорте), отскок, отдача (о выстреле)». Среди других словоупотреблений и идиом встречается «иметь обратное действие», «восстановиться» и «воспользоваться чей-то слабостью и уязвимостью вследствие душевного потрясения». Теперь, кажется, все встает на свои места.

Возвращаясь к опросу, скажу, что, действительно, большинство из вас выбрали несколько правильных значений :)

#bedeutung



group-telegram.com/kpfkino/249
Create:
Last Update:

Про «пластырь утешения».

Начнем с того, зачем нам нужен пластырь. Обычно – чтобы заклеить небольшую ранку или порез. Примерно то же самое, но в переносном смысле, мы и делаем, когда говорим о чувствах и эмоциях и когда хотим залечить душевные раны с помощью Trostpflaster.
Заглянем быстренько внутрь слова и увидим первый корень от trösten в значении утешать, за которым следует корень пластырь. «Пластырь утешения». Logo!
Выходит, что вокруг нас есть в принципе много вещей, способных утешить и восполнить нехватку чего-либо. Сюда относится, например, шоколад (warum nicht), поэтому он в каком-то роде хоть и съедобный (essbar), но тем не менее душевный (seelisch) пластырь. Если так задуматься, то станет понятно, что, в общем-то, у каждого из нас имеются такие «пластыри». Просто они разные.

Увы, не всегда нашим утешением становится что-то из мира материального. Порой этим «пластырем» становятся даже люди, когда дело касается отношений: бывает так, что после тяжелого расставания или завершения одних отношений человек бросается сразу в другие в надежде отвлечься и заполнить пустоту. Что же получается? Что тот самый другой выступает в роли «спасителя» или эрзаца, с помощью которого пытаются излечиться от переживаний. Sad but true.
Кстати, в качестве подходящего синонима к Trostpflaster могу привести еще Lückenbüßer/Lückenbüßerin (звучит неодобрительно), т.е. «временная замена» или «тот, кто заполняет пустоты и заделывает брешь» в сердце. Подобные заместительные отношения (новые отношения сразу после расставания) и сама любовь по-немецки будут называться Lückenbüßer-Beziehung и Lückenbüßer-Liebe, либо Rebound-Liebe/ Rebound-Beziehung. Последнее пришло в немецкий в виде заимствования из английского, где rebound что-то вроде немецкого Rückschlag и -stoß, а также Abprall. Здесь английский готовит нам сюрпризы: под rebound прежде всего подразумевается «подбор, возврат (в спорте), отскок, отдача (о выстреле)». Среди других словоупотреблений и идиом встречается «иметь обратное действие», «восстановиться» и «воспользоваться чей-то слабостью и уязвимостью вследствие душевного потрясения». Теперь, кажется, все встает на свои места.

Возвращаясь к опросу, скажу, что, действительно, большинство из вас выбрали несколько правильных значений :)

#bedeutung

BY kopfkino




Share with your friend now:
group-telegram.com/kpfkino/249

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram, which does little policing of its content, has also became a hub for Russian propaganda and misinformation. Many pro-Kremlin channels have become popular, alongside accounts of journalists and other independent observers. In view of this, the regulator has cautioned investors not to rely on such investment tips / advice received through social media platforms. It has also said investors should exercise utmost caution while taking investment decisions while dealing in the securities market. Anastasia Vlasova/Getty Images In 2018, Russia banned Telegram although it reversed the prohibition two years later. Ukrainian forces have since put up a strong resistance to the Russian troops amid the war that has left hundreds of Ukrainian civilians, including children, dead, according to the United Nations. Ukrainian and international officials have accused Russia of targeting civilian populations with shelling and bombardments.
from fr


Telegram kopfkino
FROM American