Telegram Group & Telegram Channel
Делимся рецензией Дениса Лукьянова на «Язычника», новый роман из серии «Читаем Россию»:

«Курильские острова — место непростое, непостоянное, отчасти даже зыбкое: и в геополитическом смысле, и в природном; это застывший в стеклянном шаре мир, где люди живут по своим правилам, по кристализированному распорядку. Радуются, как говорит один из героев романа, простому — кто алкоголю, кто чашке горячего чая и хорошей еде. Александр Кузнецов-Тулянин собирает под одной обложки истории разных героев — от дочери портовой шлюхи до учителя истории, который стал рыбаком, — и приоткрывает для читателя замочную скважину, через которую получаются заглянуть не только на особенный мир острова Кунашир (самого южного на Курилах, находящегося как бы с края двух реальностей, двух стран, двух миров, а потому, в образном смысле, особенного, пограничного), но и внутрь себя самих. Различные социальные неурядицы — домашнее насилие, алкоголизм, непростые условия жизни, — здесь становятся просто фоном; щелочной средой, в которой, раздраженные и зачастую потерянные, лучше раскрываются герои “Язычника“ — все, как на подбор, маленькие люди XXI века, пытающиеся найти свой теплый уголок в жизни. Где — читатель верит вместе с ними, — обязательно найдется счастье.

“Язычник“ — чтение неспешное. Роман напевен и красив стилистически — речь, конечно, не только о пейзажах в пастельных тонах, но и о “прорисовке“ внутреннего мира героев: их переживаний, сетований, мечт, разочарований. Весь текст пронизан легкой меланхолией, ностальгией по какому-то забытому — как писал однажды Орхан Памук, забытому всеми нами, людьми, — счастью, отчего минорные ноты виднеются во всем: и в далеких закатах, и в очередных выходах в море, и в домашних ссорах. Маленький человек на фоне несокрушимой природы в “Язычнике“ мельчает еще больше, краткосрочность и тщетность людской жизни здесь словно возводится в квадрат, но автор не преувеличивает и не преуменьшает, не сгущает краски и не разжижает их: все такое, какое оно есть, и в жителях далеких Курил узнаются соседи и родственники, обитатели малых — да и, чего греха таить, больших, — городов российских. “Язычник“, несмотря на четкую географическую принадлежность — не более, чем метафора; стоит закрыть глаза, поддаться воле напевного слога, вглядится в паутины маленьких, но ярких судеб по-своему сильных — и по-своему слабых, — людей, и вот уже Курилы, подобно изображению на голографической открытке, сменяются всей Россией — такой же меланхоличной и ищущей забытое счастье».

🌊 За книгой: МИФ/ Читай-город/ WB/ Ozon



group-telegram.com/mifproza/9903
Create:
Last Update:

Делимся рецензией Дениса Лукьянова на «Язычника», новый роман из серии «Читаем Россию»:

«Курильские острова — место непростое, непостоянное, отчасти даже зыбкое: и в геополитическом смысле, и в природном; это застывший в стеклянном шаре мир, где люди живут по своим правилам, по кристализированному распорядку. Радуются, как говорит один из героев романа, простому — кто алкоголю, кто чашке горячего чая и хорошей еде. Александр Кузнецов-Тулянин собирает под одной обложки истории разных героев — от дочери портовой шлюхи до учителя истории, который стал рыбаком, — и приоткрывает для читателя замочную скважину, через которую получаются заглянуть не только на особенный мир острова Кунашир (самого южного на Курилах, находящегося как бы с края двух реальностей, двух стран, двух миров, а потому, в образном смысле, особенного, пограничного), но и внутрь себя самих. Различные социальные неурядицы — домашнее насилие, алкоголизм, непростые условия жизни, — здесь становятся просто фоном; щелочной средой, в которой, раздраженные и зачастую потерянные, лучше раскрываются герои “Язычника“ — все, как на подбор, маленькие люди XXI века, пытающиеся найти свой теплый уголок в жизни. Где — читатель верит вместе с ними, — обязательно найдется счастье.

“Язычник“ — чтение неспешное. Роман напевен и красив стилистически — речь, конечно, не только о пейзажах в пастельных тонах, но и о “прорисовке“ внутреннего мира героев: их переживаний, сетований, мечт, разочарований. Весь текст пронизан легкой меланхолией, ностальгией по какому-то забытому — как писал однажды Орхан Памук, забытому всеми нами, людьми, — счастью, отчего минорные ноты виднеются во всем: и в далеких закатах, и в очередных выходах в море, и в домашних ссорах. Маленький человек на фоне несокрушимой природы в “Язычнике“ мельчает еще больше, краткосрочность и тщетность людской жизни здесь словно возводится в квадрат, но автор не преувеличивает и не преуменьшает, не сгущает краски и не разжижает их: все такое, какое оно есть, и в жителях далеких Курил узнаются соседи и родственники, обитатели малых — да и, чего греха таить, больших, — городов российских. “Язычник“, несмотря на четкую географическую принадлежность — не более, чем метафора; стоит закрыть глаза, поддаться воле напевного слога, вглядится в паутины маленьких, но ярких судеб по-своему сильных — и по-своему слабых, — людей, и вот уже Курилы, подобно изображению на голографической открытке, сменяются всей Россией — такой же меланхоличной и ищущей забытое счастье».

🌊 За книгой: МИФ/ Читай-город/ WB/ Ozon

BY МИФ.Проза




Share with your friend now:
group-telegram.com/mifproza/9903

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

That hurt tech stocks. For the past few weeks, the 10-year yield has traded between 1.72% and 2%, as traders moved into the bond for safety when Russia headlines were ugly—and out of it when headlines improved. Now, the yield is touching its pandemic-era high. If the yield breaks above that level, that could signal that it’s on a sustainable path higher. Higher long-dated bond yields make future profits less valuable—and many tech companies are valued on the basis of profits forecast for many years in the future. So, uh, whenever I hear about Telegram, it’s always in relation to something bad. What gives? Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. For Oleksandra Tsekhanovska, head of the Hybrid Warfare Analytical Group at the Kyiv-based Ukraine Crisis Media Center, the effects are both near- and far-reaching. On Telegram’s website, it says that Pavel Durov “supports Telegram financially and ideologically while Nikolai (Duvov)’s input is technological.” Currently, the Telegram team is based in Dubai, having moved around from Berlin, London and Singapore after departing Russia. Meanwhile, the company which owns Telegram is registered in the British Virgin Islands.
from fr


Telegram МИФ.Проза
FROM American