Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/musing_on_translation/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Музыка перевода | Telegram Webview: musing_on_translation/3307 -
Telegram Group & Telegram Channel
Дорогие друзья! С радостью сообщаем, что в научно-просветительском центре музея М. А. Булгакова в 19:00 состоится презентация одного из наших главных востоковедческих релизов-2024 – книги Сабины Найт «Китайская литература: наикратчайшее введение» 🇨🇳

Китайская литература насчитывает тысячелетия. Она помогала развивать, преобразовывать и сохранять государственное устройство Поднебесной и ее нравственные ценности. 

Китайские писатели и поэты участвовали в политической борьбе, продвигали социальные проекты и задавались вечными вопросами о том, что такое «человек» и в каком обществе он должен жить.

Главный вопрос для современного человека, только начинающего погружение в этот мир, — как войти в безгранное море китайской литературы? 

Наш проводник в незабываемом путешествии — издание «Китайская литература: наикратчайшее введение» литературоведа Сабины Найт (Смит-Колледж, США), недавно вышедшее на русском языке в издательстве «Библиороссика». 

Вместе с Сабиной (которая будет присутствовать онлайн) мы обсудим «Наикратчайшее введение», пути в китайскую литературу и доступные на русском художественные произведения, благодаря которым можно после знакомства с книгой Сабины продолжить увлекательное путешествие по этой вселенной.

Участники встречи:

- Сабина Найт, автор книги и почетный профессор китайской и мировой литературы в Колледже Смита в Нортгемптоне (онлайн).

- Юлия Дрейзис, кандидат филологических наук, доцент Кафедры китайской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова, переводчик современной китайской литературы и классических текстов о чайной культуре, создатель блога «Стихо(т)ворье», лауреат премии «Ясная Поляна», автор телеграм-канала «Китайский арбуз»: https://www.group-telegram.com/diversemajority (офлайн).

- Кирилл Батыгин, востоковед, переводчик с китайским и английским языками, руководитель Сообщества переводчиков MandarinPro, резидент Дома творчества Переделкино, лауреат премии «Ясная Поляна», автор ТГ-канала «Музыка перевода»: https://www.group-telegram.com/fr/musing_on_translation.com. Переводчик книги (офлайн). 

- Алексей Родионов, профессор кафедры китайской филологии, первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ, переводчик современной китайской литературы (онлайн).

- Виталий Андреев, востоковед, переводчик художественной литературы, редактор, лауреат конкурса начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой. Научный редактор книги (онлайн).

- Алексей Чигадаев, китаист, магистрант Лейпцигского университета по направлению женской истории Китая, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе  «Китайский городовой»: https://www.group-telegram.com/chinabewithyou (онлайн).

📍Мероприятие пройдёт по адресу: Афанасьевский переулок, 35–37с4. Вход свободный.

На мероприятии можно будет не только познакомиться с книгой поближе, но и приобрести её по издательской цене. Ждём вас!



group-telegram.com/musing_on_translation/3307
Create:
Last Update:

Дорогие друзья! С радостью сообщаем, что в научно-просветительском центре музея М. А. Булгакова в 19:00 состоится презентация одного из наших главных востоковедческих релизов-2024 – книги Сабины Найт «Китайская литература: наикратчайшее введение» 🇨🇳

Китайская литература насчитывает тысячелетия. Она помогала развивать, преобразовывать и сохранять государственное устройство Поднебесной и ее нравственные ценности. 

Китайские писатели и поэты участвовали в политической борьбе, продвигали социальные проекты и задавались вечными вопросами о том, что такое «человек» и в каком обществе он должен жить.

Главный вопрос для современного человека, только начинающего погружение в этот мир, — как войти в безгранное море китайской литературы? 

Наш проводник в незабываемом путешествии — издание «Китайская литература: наикратчайшее введение» литературоведа Сабины Найт (Смит-Колледж, США), недавно вышедшее на русском языке в издательстве «Библиороссика». 

Вместе с Сабиной (которая будет присутствовать онлайн) мы обсудим «Наикратчайшее введение», пути в китайскую литературу и доступные на русском художественные произведения, благодаря которым можно после знакомства с книгой Сабины продолжить увлекательное путешествие по этой вселенной.

Участники встречи:

- Сабина Найт, автор книги и почетный профессор китайской и мировой литературы в Колледже Смита в Нортгемптоне (онлайн).

- Юлия Дрейзис, кандидат филологических наук, доцент Кафедры китайской филологии Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова, переводчик современной китайской литературы и классических текстов о чайной культуре, создатель блога «Стихо(т)ворье», лауреат премии «Ясная Поляна», автор телеграм-канала «Китайский арбуз»: https://www.group-telegram.com/diversemajority (офлайн).

- Кирилл Батыгин, востоковед, переводчик с китайским и английским языками, руководитель Сообщества переводчиков MandarinPro, резидент Дома творчества Переделкино, лауреат премии «Ясная Поляна», автор ТГ-канала «Музыка перевода»: https://www.group-telegram.com/fr/musing_on_translation.com. Переводчик книги (офлайн). 

- Алексей Родионов, профессор кафедры китайской филологии, первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ, переводчик современной китайской литературы (онлайн).

- Виталий Андреев, востоковед, переводчик художественной литературы, редактор, лауреат конкурса начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой. Научный редактор книги (онлайн).

- Алексей Чигадаев, китаист, магистрант Лейпцигского университета по направлению женской истории Китая, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе  «Китайский городовой»: https://www.group-telegram.com/chinabewithyou (онлайн).

📍Мероприятие пройдёт по адресу: Афанасьевский переулок, 35–37с4. Вход свободный.

На мероприятии можно будет не только познакомиться с книгой поближе, но и приобрести её по издательской цене. Ждём вас!

BY Музыка перевода




Share with your friend now:
group-telegram.com/musing_on_translation/3307

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram boasts 500 million users, who share information individually and in groups in relative security. But Telegram's use as a one-way broadcast channel — which followers can join but not reply to — means content from inauthentic accounts can easily reach large, captive and eager audiences. Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations.
from fr


Telegram Музыка перевода
FROM American