Telegram Group & Telegram Channel
Философ из США обнаружил ошибку в законе Ньютона. Точнее, в его переводе.

В своей статье под названием «Новый взгляд на закон инерции» Дэниел Хук, профессор философии из университета Вирджинии, заявил, что английский перевод с латыни искажает смысл первого ньютоновского закона.

В общепринятой формулировке он звучит так: «Всякое тело продолжает удерживаться в своем состоянии покоя или равномерного и прямолинейного движения, пока и поскольку оно не понуждается приложенными силами изменить это состояние».

То есть, исходя из этого перевода, первый закон касается тел, не подверженных воздействию сил. Однако Хук не согласен с этой трактовкой. Он утверждает, что на самом деле этот закон «определяет пределы изменений состояния движения любого тела, даже если оно подвержено воздействию внешних сил».

Как считает ученый, «недоразумение возникло из-за ошибки в первом английском переводе "Математических начал натуральной философии"», который был опубликован спустя несколько лет после смерти Ньютона.

Хук предложил следующую трактовку закона: «Каждое изменение в состоянии движения тела происходит из-за воздействующих сил» — или: «Тела ускоряются только под действием силы».

@snobru



group-telegram.com/snobru/27481
Create:
Last Update:

Философ из США обнаружил ошибку в законе Ньютона. Точнее, в его переводе.

В своей статье под названием «Новый взгляд на закон инерции» Дэниел Хук, профессор философии из университета Вирджинии, заявил, что английский перевод с латыни искажает смысл первого ньютоновского закона.

В общепринятой формулировке он звучит так: «Всякое тело продолжает удерживаться в своем состоянии покоя или равномерного и прямолинейного движения, пока и поскольку оно не понуждается приложенными силами изменить это состояние».

То есть, исходя из этого перевода, первый закон касается тел, не подверженных воздействию сил. Однако Хук не согласен с этой трактовкой. Он утверждает, что на самом деле этот закон «определяет пределы изменений состояния движения любого тела, даже если оно подвержено воздействию внешних сил».

Как считает ученый, «недоразумение возникло из-за ошибки в первом английском переводе "Математических начал натуральной философии"», который был опубликован спустя несколько лет после смерти Ньютона.

Хук предложил следующую трактовку закона: «Каждое изменение в состоянии движения тела происходит из-за воздействующих сил» — или: «Тела ускоряются только под действием силы».

@snobru

BY Сноб




Share with your friend now:
group-telegram.com/snobru/27481

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The perpetrators use various names to carry out the investment scams. They may also impersonate or clone licensed capital market intermediaries by using the names, logos, credentials, websites and other details of the legitimate entities to promote the illegal schemes. 'Wild West' The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks. The Securities and Exchange Board of India (Sebi) had carried out a similar exercise in 2017 in a matter related to circulation of messages through WhatsApp. The news also helped traders look past another report showing decades-high inflation and shake off some of the volatility from recent sessions. The Bureau of Labor Statistics' February Consumer Price Index (CPI) this week showed another surge in prices even before Russia escalated its attacks in Ukraine. The headline CPI — soaring 7.9% over last year — underscored the sticky inflationary pressures reverberating across the U.S. economy, with everything from groceries to rents and airline fares getting more expensive for everyday consumers.
from fr


Telegram Сноб
FROM American