Notice: file_put_contents(): Write of 11593 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
eto.litra | Telegram Webview: sotka_litra/283 -
Telegram Group & Telegram Channel
Несколько последних суток занималась корректурой сборника статей о церковнославянском языке. Одна из статей меня как-то очень сильно смутила. Автор пишет о различии слов «мiръ» и «миръ» в дореволюционной орфографии, а именно — о названии романа Л.Н. Толстого «Война и мир».

Как известно, в дореформенной орфографии в русском алфавите было две буквы и: «и восьмеричное» (это собственно и) и «и десятеричное», то есть i. В некоторых словах наличие одной из этих букв меняло значение слова, например, так было со словами мiръ и миръ. Мiръ с «и десятеричным» означает род человеческий, общество, вселенную, мiръ, сотворенный Богом. Это слово до сих пор встречается в церковной литературе, даже в новоиздающейся. Слово же миръ с «и восьмеричным» означает отсуствие войны, отсуствие вражды и ссор, покой.

Так вот, автор строит часть статьи на мысли, что «Война и мир» Толстого в дореформенной орфографии писалась как «Война и мiръ», то есть «Война и общество/люди/вселенная». Но во всех прижизненных изданиях «Войны и мира» Толстой писал название через и. Более того, французское издание, вышедшее при жизни Толстого, имеет название «La Guerre et la Paix», а слово paix во французском — это мир как отсутствие войны, а точно не как общество. То есть автор приписывает названию романа Толстого более широкую интерпретацию, чем вкладывал он сам.

В общем, я написала о своих сомнениях главреду, он сказал, что будет перепроверять. Хотя, конечно, очень неловко вмешиваться в уже готовую книгу.

На фото — часть договора Л.Н. Толстого с издательством, где его рукой исправлено название, и форзац французского издания, вышедшего при жизни Толстого.



group-telegram.com/sotka_litra/283
Create:
Last Update:

Несколько последних суток занималась корректурой сборника статей о церковнославянском языке. Одна из статей меня как-то очень сильно смутила. Автор пишет о различии слов «мiръ» и «миръ» в дореволюционной орфографии, а именно — о названии романа Л.Н. Толстого «Война и мир».

Как известно, в дореформенной орфографии в русском алфавите было две буквы и: «и восьмеричное» (это собственно и) и «и десятеричное», то есть i. В некоторых словах наличие одной из этих букв меняло значение слова, например, так было со словами мiръ и миръ. Мiръ с «и десятеричным» означает род человеческий, общество, вселенную, мiръ, сотворенный Богом. Это слово до сих пор встречается в церковной литературе, даже в новоиздающейся. Слово же миръ с «и восьмеричным» означает отсуствие войны, отсуствие вражды и ссор, покой.

Так вот, автор строит часть статьи на мысли, что «Война и мир» Толстого в дореформенной орфографии писалась как «Война и мiръ», то есть «Война и общество/люди/вселенная». Но во всех прижизненных изданиях «Войны и мира» Толстой писал название через и. Более того, французское издание, вышедшее при жизни Толстого, имеет название «La Guerre et la Paix», а слово paix во французском — это мир как отсутствие войны, а точно не как общество. То есть автор приписывает названию романа Толстого более широкую интерпретацию, чем вкладывал он сам.

В общем, я написала о своих сомнениях главреду, он сказал, что будет перепроверять. Хотя, конечно, очень неловко вмешиваться в уже готовую книгу.

На фото — часть договора Л.Н. Толстого с издательством, где его рукой исправлено название, и форзац французского издания, вышедшего при жизни Толстого.

BY eto.litra





Share with your friend now:
group-telegram.com/sotka_litra/283

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

What distinguishes the app from competitors is its use of what's known as channels: Public or private feeds of photos and videos that can be set up by one person or an organization. The channels have become popular with on-the-ground journalists, aid workers and Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy, who broadcasts on a Telegram channel. The channels can be followed by an unlimited number of people. Unlike Facebook, Twitter and other popular social networks, there is no advertising on Telegram and the flow of information is not driven by an algorithm. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. There was another possible development: Reuters also reported that Ukraine said that Belarus could soon join the invasion of Ukraine. However, the AFP, citing a Pentagon official, said the U.S. hasn’t yet seen evidence that Belarusian troops are in Ukraine. For tech stocks, “the main thing is yields,” Essaye said. "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights.
from fr


Telegram eto.litra
FROM American