Telegram Group & Telegram Channel
В Москве прошел круглый стол по вопросам перевода Священного Писания на китайский язык.

Открыл работу круглого стола секретарь Китайского Патриаршего подворья иерей Алексий Юсупов. В своем приветственном слове он указал на неотделимость миссии от Священного Писания, так как миссия — это и есть несение Слова Божия людям. В китайском языке наиболее часто употребляемый перевод слова миссия означает «распространение Евангелия» или «евангелизация». Также председатель круглого стола актуализировал проблему, указав на отсутствие современного православного перевода Священного Писания на китайский язык.

Протоиерей Андрей Рахновский в своем докладе описал ряд проблем, которые встретят переводчики в своей работе. Среди них — необходимость учитывать наличие разных рукописных вариантов греческого оригинала Нового Завета и особенности Синодального перевода на русский язык, где, например, слово «праведность» чаще всего переводится как «правда».

В заключительном слове председатель круглого стола иерей Алексий Юсупов подвел итоги собрания, поблагодарил присутствующих и выразил надежду, что данный круглый стол положит начало совместной работе по созданию нового православного перевода Священного Писания на китайский язык.

🇨🇳 Китайская Угроза
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/tugteg/1272
Create:
Last Update:

В Москве прошел круглый стол по вопросам перевода Священного Писания на китайский язык.

Открыл работу круглого стола секретарь Китайского Патриаршего подворья иерей Алексий Юсупов. В своем приветственном слове он указал на неотделимость миссии от Священного Писания, так как миссия — это и есть несение Слова Божия людям. В китайском языке наиболее часто употребляемый перевод слова миссия означает «распространение Евангелия» или «евангелизация». Также председатель круглого стола актуализировал проблему, указав на отсутствие современного православного перевода Священного Писания на китайский язык.

Протоиерей Андрей Рахновский в своем докладе описал ряд проблем, которые встретят переводчики в своей работе. Среди них — необходимость учитывать наличие разных рукописных вариантов греческого оригинала Нового Завета и особенности Синодального перевода на русский язык, где, например, слово «праведность» чаще всего переводится как «правда».

В заключительном слове председатель круглого стола иерей Алексий Юсупов подвел итоги собрания, поблагодарил присутствующих и выразил надежду, что данный круглый стол положит начало совместной работе по созданию нового православного перевода Священного Писания на китайский язык.

🇨🇳 Китайская Угроза

BY TUGARINOV




Share with your friend now:
group-telegram.com/tugteg/1272

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In view of this, the regulator has cautioned investors not to rely on such investment tips / advice received through social media platforms. It has also said investors should exercise utmost caution while taking investment decisions while dealing in the securities market. That hurt tech stocks. For the past few weeks, the 10-year yield has traded between 1.72% and 2%, as traders moved into the bond for safety when Russia headlines were ugly—and out of it when headlines improved. Now, the yield is touching its pandemic-era high. If the yield breaks above that level, that could signal that it’s on a sustainable path higher. Higher long-dated bond yields make future profits less valuable—and many tech companies are valued on the basis of profits forecast for many years in the future. Multiple pro-Kremlin media figures circulated the post's false claims, including prominent Russian journalist Vladimir Soloviev and the state-controlled Russian outlet RT, according to the DFR Lab's report. The account, "War on Fakes," was created on February 24, the same day Russian President Vladimir Putin announced a "special military operation" and troops began invading Ukraine. The page is rife with disinformation, according to The Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, which studies digital extremism and published a report examining the channel. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea.
from fr


Telegram TUGARINOV
FROM American