Telegram Group & Telegram Channel
Спектакль начинается с гудков телефона, который переносит зрителей в глухую деревню Якутии 90-х годов прошлого века. Именно этот звонок взбудоражил все село. Из города приедут самые настоящие КИТАЙЦЫ-ГЕОГРАФЫ!!! Они будут не только изучать местность, но и ФОТОГРАФИРОВАТЬ!!! Для наших героев приезд географов становится очень важным и волнующим событием…

Весь зал с большим интересом смотрел на все просходящее на сцене и аплодировал при смене эпизодов. Артисты передали юным зрителям какими бывают подлинные семейные ценности, настоящая дружба и искренние человеческих качества. А также передали подрастающему поколению то, что жизнь в глубинке суровая, размеренная, но по-своему счастливая... После спектакля многие зрители отметили, что артисты на сцене не играли, а как будто жили. Ровесники из 90-х годов прошлого века более живо и ярко передают свои эмоции. А парни, которые поют, отметили, что их поразил объемный звук.

Режиссер Государственного театра юного зрителя Республики Саха (Якутия) Антон Ботаков:
Познакомился с рассказом Виктора Астафьева в 2019 г. во время полета на рейсе Якутск-Москва. Меня очень сильно впечатлило это произведение, и я захотел поставить «Фотографию, на которой меня нет» на сцене. Благодаря руководству Театра юного зрителя Якутии данную идею получилось воплотить в полноценный спектакль. Я понимал, что если мы будем выводить на сцену точно по канону автобиографического рассказа автора, то так как мы являемся азиатами это будет смотреться как минимум смешно, наверное. Мы не смогли бы передать образ русских старожилов из глубинки России начала XIX-го века. Поэтому сначала решил поставить на якутский лад и более подробно описать местных жителей из глубинки. Мы с Марией Ивановой, художником данного спектакля, несколько дней сидели, думали и обсуждали, как бы это все сделать. Потом в нашу команду подключился новый работник нашего театра Диана Сутакова, с которой мы подготовили инсценировку. Нужно обязательно отметить нашего народного артиста Петра Андреева, который перевел изначальный текст самого Астафьева. Я считаю, что в данной инсценировке присутствует «Ревизор» Николая Гоголя, так как китайцы напоминают, как Иван Александрович Хлестаков приезжал в уездный город N. Если люди меня спросят: почему именно географы? То я бы ответил, что примерно в 2012 году, я побывал в Таттинском улусе, в котором перед нами в феврале того года в рамках проекта «Discovery Channel» побывал известный актер Том Харди и принял участие в документальном фильме «Путешествие в экстрим». Меня настолько впечатлило то, что он сидел за этим столом, в котором мы сидели. Поэтому я решил, что там будут географы, а не фотограф. Мы ни в коем случае не меняли оригинальный текст Виктора Астафьева.

Специалист литературной части Государственного театра юного зрителя Республики Саха (Якутия) Диана Сутакова:
Я пришла работать в Театр юного зрителя Якутии 19 января 2024 г. С первых дней работы я узнала, что театр готовится к спектаклю по мотивам автобиографического рассказа Виктора Астафьева, так как театр подавал заявку на грант. Мне нужно было подготовить экспликацию режиссера Антона Ботакова, который он отправлял аудиосообщением. Тогда я еще не знала, что буду писать сценическую версию спектакля. Когда Антон Валерьевич узнал, что я впервые пробую силы в написании пьесы для спектакля, сказал: "все бывает в первый раз, я в тебя верю". Эти слова добавили уверенности. Ираида Коркина, которую я заменяла, отправила электронный вариант перевода автобиографического рассказа Виктора Астафьева на якутский язык народного артиста РС(Я) Петра Андреева, написанный им от руки.  Я изучила сам рассказ, биографию автора, советовалась с творческими друзьями, а иногда спрашивала у сына, как бы он ответил. Однажды ко мне в гости пришла Вера Прокопьева и мы с ней написали разговор Вити и Сани по дороге домой, но, к сожалению, он не прошел строгий режиссерский замысел, который играючи добавили Сергей Эверстов и Спартак Ларионов.



group-telegram.com/tuzyakutsk/6882
Create:
Last Update:

Спектакль начинается с гудков телефона, который переносит зрителей в глухую деревню Якутии 90-х годов прошлого века. Именно этот звонок взбудоражил все село. Из города приедут самые настоящие КИТАЙЦЫ-ГЕОГРАФЫ!!! Они будут не только изучать местность, но и ФОТОГРАФИРОВАТЬ!!! Для наших героев приезд географов становится очень важным и волнующим событием…

Весь зал с большим интересом смотрел на все просходящее на сцене и аплодировал при смене эпизодов. Артисты передали юным зрителям какими бывают подлинные семейные ценности, настоящая дружба и искренние человеческих качества. А также передали подрастающему поколению то, что жизнь в глубинке суровая, размеренная, но по-своему счастливая... После спектакля многие зрители отметили, что артисты на сцене не играли, а как будто жили. Ровесники из 90-х годов прошлого века более живо и ярко передают свои эмоции. А парни, которые поют, отметили, что их поразил объемный звук.

Режиссер Государственного театра юного зрителя Республики Саха (Якутия) Антон Ботаков:
Познакомился с рассказом Виктора Астафьева в 2019 г. во время полета на рейсе Якутск-Москва. Меня очень сильно впечатлило это произведение, и я захотел поставить «Фотографию, на которой меня нет» на сцене. Благодаря руководству Театра юного зрителя Якутии данную идею получилось воплотить в полноценный спектакль. Я понимал, что если мы будем выводить на сцену точно по канону автобиографического рассказа автора, то так как мы являемся азиатами это будет смотреться как минимум смешно, наверное. Мы не смогли бы передать образ русских старожилов из глубинки России начала XIX-го века. Поэтому сначала решил поставить на якутский лад и более подробно описать местных жителей из глубинки. Мы с Марией Ивановой, художником данного спектакля, несколько дней сидели, думали и обсуждали, как бы это все сделать. Потом в нашу команду подключился новый работник нашего театра Диана Сутакова, с которой мы подготовили инсценировку. Нужно обязательно отметить нашего народного артиста Петра Андреева, который перевел изначальный текст самого Астафьева. Я считаю, что в данной инсценировке присутствует «Ревизор» Николая Гоголя, так как китайцы напоминают, как Иван Александрович Хлестаков приезжал в уездный город N. Если люди меня спросят: почему именно географы? То я бы ответил, что примерно в 2012 году, я побывал в Таттинском улусе, в котором перед нами в феврале того года в рамках проекта «Discovery Channel» побывал известный актер Том Харди и принял участие в документальном фильме «Путешествие в экстрим». Меня настолько впечатлило то, что он сидел за этим столом, в котором мы сидели. Поэтому я решил, что там будут географы, а не фотограф. Мы ни в коем случае не меняли оригинальный текст Виктора Астафьева.

Специалист литературной части Государственного театра юного зрителя Республики Саха (Якутия) Диана Сутакова:
Я пришла работать в Театр юного зрителя Якутии 19 января 2024 г. С первых дней работы я узнала, что театр готовится к спектаклю по мотивам автобиографического рассказа Виктора Астафьева, так как театр подавал заявку на грант. Мне нужно было подготовить экспликацию режиссера Антона Ботакова, который он отправлял аудиосообщением. Тогда я еще не знала, что буду писать сценическую версию спектакля. Когда Антон Валерьевич узнал, что я впервые пробую силы в написании пьесы для спектакля, сказал: "все бывает в первый раз, я в тебя верю". Эти слова добавили уверенности. Ираида Коркина, которую я заменяла, отправила электронный вариант перевода автобиографического рассказа Виктора Астафьева на якутский язык народного артиста РС(Я) Петра Андреева, написанный им от руки.  Я изучила сам рассказ, биографию автора, советовалась с творческими друзьями, а иногда спрашивала у сына, как бы он ответил. Однажды ко мне в гости пришла Вера Прокопьева и мы с ней написали разговор Вити и Сани по дороге домой, но, к сожалению, он не прошел строгий режиссерский замысел, который играючи добавили Сергей Эверстов и Спартак Ларионов.

BY Театр юного зрителя Якутии


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/tuzyakutsk/6882

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. The account, "War on Fakes," was created on February 24, the same day Russian President Vladimir Putin announced a "special military operation" and troops began invading Ukraine. The page is rife with disinformation, according to The Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, which studies digital extremism and published a report examining the channel. It is unclear who runs the account, although Russia's official Ministry of Foreign Affairs Twitter account promoted the Telegram channel on Saturday and claimed it was operated by "a group of experts & journalists." Since its launch in 2013, Telegram has grown from a simple messaging app to a broadcast network. Its user base isn’t as vast as WhatsApp’s, and its broadcast platform is a fraction the size of Twitter, but it’s nonetheless showing its use. While Telegram has been embroiled in controversy for much of its life, it has become a vital source of communication during the invasion of Ukraine. But, if all of this is new to you, let us explain, dear friends, what on Earth a Telegram is meant to be, and why you should, or should not, need to care. Right now the digital security needs of Russians and Ukrainians are very different, and they lead to very different caveats about how to mitigate the risks associated with using Telegram. For Ukrainians in Ukraine, whose physical safety is at risk because they are in a war zone, digital security is probably not their highest priority. They may value access to news and communication with their loved ones over making sure that all of their communications are encrypted in such a manner that they are indecipherable to Telegram, its employees, or governments with court orders.
from fr


Telegram Театр юного зрителя Якутии
FROM American