Telegram Group Search
Forwarded from Иностранка
🛁Санитарный день в «Иностранке»

Дорогие читатели, напоминаем:

🔹26 сентября Библиотека будет закрыта для посещений.

🔗График работы «Иностранки» в сентябре.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Лекция "Пьер-Жан Гара. Вторая часть"

На лекции расскажут о французском певце, композиторе и музыкальном педагоге Пьере-Жане Гара. На его глазах прошла история Франции на изломе эпох. Он начал свою концертную деятельность во времена Старого режима, бежал из страны во время Революции и Террора, в период Директории стал одним из законодателей моды парижских салонов, пел для Наполеона и королевы Гортензии, а при Реставрации переключился на педагогическую деятельность. Рассказ о жизни Пьера-Жана Гара позволит взглянуть на историю этих лет Франции с точки зрения той части общества, которая позднее получит название богемы.

Лекции цикла повествуют об интересных и выдающихся личностях эпохи Наполеона. В рассказах перед слушателями предстают генералы и дипломаты, принцессы и деятельницы искусств, государственные деятели и авантюристы, соратники и противники Наполеона.

🗓30 сентября в 18:30
📍 Культурный центр "Франкотека", 2 этаж
Вход свободный по предварительной регистрации.

Лектор: историк, автор-составитель книги в четырех томах «Эпоха Наполеона: Русский взгляд», изданной центром книги Рудомино, Игорь Бордаченков.
Имя советского писателя Самуила Яковлевича Маршака (1887-1964) известно не только каждому взрослому, но и каждому ребенку. Его сказки любимы, познавательны и увлекательны, в особенности для подрастающего поколения, поэтому едва ли не в каждом доме можно найти сборник-другой.

При этом не многие знают, что Самуил Яковлевич был не просто писателем, а еще и блистательным переводчиком, который подарил русскоязычному читателю бесчисленное множество интерпретаций различных произведений. Кажется, что его любовь к английской литературе проявилась во время обучения в Лондонском университете (1912-1914). Все на каникулах любят отдохнуть, а вот будущий писатель любил гулять пешком и слушать народные песни. По возвращении на родину, Маршак публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль».

Маршак адаптировал фольклорные стихотворения на протяжении всей писательской жизни. Многие из них знакомы русскоязычным читателям именно благодаря его трудам, например, «Дом, который построил Джек» (1924г.), «Шалтай-Болтай» (1936г.). Продолжая заниматься поэзией, Самуил Яковлевич перешел к переводам Роберта Бёрнса, например, был адаптирован «Хороший парень» (1942г.), а также советским читателям вскоре удалось ознакомиться с балладой «Вересковый мёд» Р.Л. Стивенсона (1942г.).

Все в том же 1942 году Маршак приступил к переводам сонетов Уильяма Шекспира, за что впоследствии, в 1949 году, был представлен к награде - Сталинской премии второй степени. Самуил Яковлевич далее занимался адаптациями песен все того же Роберта Бёрнса, а также произведений Уильяма Вордсворта, Редьярда Киплинга, Льюиса Кэролла, Джейн Остин, Джанни Родари, Джорджа Гордона Байрона, Генриха Гейне, Алана Милна и даже Мао Цзедуна.

🖋️ А вы знали что...
1. Первый перевод С. Я. Маршака - ода Горация «В ком спасение», был сделан им еще в младших классах гимназии.
2. По разным оценкам, С. Я. Маршак владел множеством языков. В это число входили: латынь, древнегреческий, древнееврейский, а также европейские языки (английский, немецкий, чешский, латышский, литовский и финский).
3. В общей сложности книги С. Я. Маршака были переведены на более чем 80 языков мира.
4. С. Я. Маршак носил звание почетного гражданина Шотландии, полученного им в качестве признания за переводческую деятельность.
Французский разговорный клуб В1/B2🇨🇵

Если вам не хватает практики языка или вы чувствуете неуверенность из-за языкового барьера, Культурный центр «Франкотека» приглашает вас посетить французский разговорный клуб B1/B2.

Каждую субботу в комфортной обстановке будут проводиться встречи, организованные таким образом, чтобы вы практиковали язык. Мы будем изучать интересные и актуальные темы, взаимодействовать друг с другом в дискуссии, при этом обогащая свой словарный запас новыми выражениями.
Для каждого занятия подбираются аутентичные материалы (статьи, видео, аудио) для того, чтобы работать только с живым современным языком.

📅Ждем вас 28 сентября в 12:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.

Преподаватель: Елизавета Александровна Кузьмичева, преподаватель французского языка на специализированных курсах иностранных языков ННБФ «Культурный Центр МИД России».
Лекция «Самуил Маршак: по следам англичан и не только»

Культурный центр «Франкотека» приглашает вас на лекцию «Самуил Маршак: по следам англичан и не только» в рамках Творческого вечера ко дню переводчика «Искусство и навык перевода».

🗓29 сентября в 14:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
Вход свободный по предварительной регистрации.

Имя советского писателя Самуила Яковлевича Маршака (1887-1964) известно не только каждому взрослому, но и каждому ребенку. Его сказки любимы, познавательны и увлекательны, в особенности для подрастающего поколения, поэтому едва ли не в каждом доме можно найти сборник-другой. При этом не многие знают, что Самуил Яковлевич был не просто писателем, а еще и блистательным переводчиком, который подарил русскоязычному читателю бесчисленное множество интерпретаций различных произведений.

В 1950-х годах Самуил Маршак путешествовал по Англии, он переводил сонеты Уильяма Шекспира, стихи Редьярда Киплинга, Джорджа Байрона, Перси Биши Шелли, произведения Алана Милна и Джанни Родари. За перевод шотландского поэта Роберта Бернса Самуил Маршак получил звание почетного гражданина Шотландии.

В преддверии Международного дня переводчика поговорим подробно о советском писателе и переводчике.

Лектор: журналист, аспирант МГУ Алексей Бодяшкин.
Международный экзамен DELF/DALF: как и к чему готовиться? Уровень B1

Слушатели узнают о требованиях к владению языком, об особенностях экзамена, о том как лучше подготовиться к сдаче, где и когда можно сдать экзамен и о многом другом.
Сразу после лекции состоится мастер-класс, на котором выборочно будут разобраны задания из экзамена, вы сможете попрактиковаться и получить ценный комментарий ведущего.

📅Ждем вас 28 сентября в 11:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.

Лектор и ведущий мастер-класса: преподаватель французского языка в МГЛУ, директор международного центра франкофонных исследований при МГЛУ, экзаменатор DELF/DALF, кавалер Ордена Академических Пальм, ЮНЕСКO МГЛУ Наталья Викторовна Егорова.
Разговорный клуб «Арабский для начинающих»

Разговорный клуб предназначен для начинающих изучать арабский язык. Мы приглашаем всех желающих присоединиться к нам и начать свое путешествие по освоению этого прекрасного языка.
Каждую субботу в комфортной обстановке будем постигать основы языка и знакомиться с культурой стран арабского мира.

📅28 сентября в 14:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.

Темы первых занятий:
🔹введение в арабскую письменность;
🔹лунные и солнечные буквы;
🔹падежи и падежные окончания;
🔹определенный артикль;
🔹именное предложение.


Автор и ведущий курса — преподаватель кафедры международной коммуникации ФМП МГУ им. М. В. Ломоносова; преподаватель Школы востоковедения НИУ ВШЭ; учитель арабского языка Предуниверситария МГЛУ Илья Александрович Саввин.
Хотите окунуться в мир французского языка и культуры, наконец-то начать понимать любимые песни и шутки французов?🇲🇫

Вы просили - мы сделали: открываем набор в группу изучения французского языка с нуля!

Вас ждёт комплексная программа, направленная не только на изучение грамматики и лексики, но и на аудирование и, конечно же, развитие коммуникативных навыков.

Хотите присоединиться? Ставьте реакцию под постом "❤️"
Узнавайте подробности в нашем центре по номеру
+7 495 915-08-48 или по почте [email protected]
Forwarded from Иностранка
Как язык связывает культуры и эпохи? Как история языка помогает лучше понимать сегодняшние культурные контексты? Почему народная латынь является основой романских языков?

Приглашаем в увлекательное путешествие по следам романских языков – на первую лекцию из цикла «Романские языки: от античности до наших дней».

🔹Когда: 30 сентября, в 19:00.
🔹Где: «Иностранка», Ибероамериканский культурный центр.
🔹Посещение: по входному билету.

Автор цикла Мария Десятова, профессор кафедры романо-германской филологии ПСТГУ, переводчик, кандидат филологических наук.

Цикл состоит из 5 лекций, которые будут проходить по понедельникам.

🎶Давайте отправимся в Римскую империю, где зародились языки, и пройдем по пути их развития сквозь тысячелетия до нашего времени!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#книжная_подборка

Пост-структурализм во французской философии XX века

На протяжении всего времени, начиная с эпохи Ренессанса, Франция была одним из главных центров культурной, политической и философской мысли во всей Европе. Эту роль она продолжила играть и в XX веке, несмотря на всю его турбулентность и две мировые войны, которые коснулись страны самым непосредственным образом.

Одним из философских направлений, сформировавшихся во Франции после второй мировой войны, был постструктурализм. В этой книжной подборке мы попытаемся собрать главных представителей постструктуралистской школы, чьи труды оказали большое влияние на развитие многих научно-гуманитарных направлений во второй половине XX века.

💙Вы можете ознакомиться с книжной подборкой на нашем сайте.
Forwarded from Иностранка
🗓График работы в октябре – заряжаемся осенним настроением вместе с «Иностранкой»!

🔹понедельник-пятница: с 10:00 до 21:00;
🔹суббота-воскресенье: с 11:00 до 19:00.

🔹1 октября – Библиотека работает до 17:00;
🔹31 октября – санитарный день.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Международный экзамен DELF/DALF: как и к чему готовиться?
Уровень B2


В Культурном центре «Франкотека» состоится серия лекций и мастер-классов о структуре экзамена DELF/DALF.

Слушатели узнают о требованиях к владению языком, об особенностях экзамена, о том как лучше подготовиться к сдаче, где и когда можно сдать экзамен и о многом другом.
Сразу после лекции состоится мастер-класс, на котором выборочно будут разобраны задания из экзамена, вы сможете попрактиковаться и получить ценный комментарий ведущего.

📅Ждем вас 5 октября в 11:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.

Лектор и ведущий мастер-класса: преподаватель французского языка в МГЛУ, директор международного центра франкофонных исследований при МГЛУ, экзаменатор DELF/DALF, кавалер Ордена Академических Пальм, ЮНЕСКO МГЛУ Наталья Викторовна Егорова.
Французский разговорный клуб В1/B2 🇨🇵

Если вам не хватает практики языка или вы чувствуете неуверенность из-за языкового барьера, Культурный центр «Франкотека» приглашает вас посетить французский разговорный клуб B1/B2.

Каждую субботу в комфортной обстановке будут проводиться встречи, организованные таким образом, чтобы вы практиковали язык. Мы будем изучать интересные и актуальные темы, взаимодействовать друг с другом в дискуссии, при этом обогащая свой словарный запас новыми выражениями.
Для каждого занятия подбираются аутентичные материалы (статьи, видео, аудио) для того, чтобы работать только с живым современным языком.

📅Ждем вас 5 октября в 12:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.

Преподаватель: Елизавета Александровна Кузьмичева, преподаватель французского языка на специализированных курсах иностранных языков ННБФ «Культурный Центр МИД России».
Спектакль на французском языке «Визит старой дамы»

Культурный центр «Франкотека» и студенческий театр при Московском государственном лингвистическом университете Croissant представляет спектакль на французском языке La visite de la vieille dame («Визит старой дамы»). Автор – Фридрих Дюрренматт, классик швейцарской драматургии, один из крупнейших писателей послевоенной Европы и девятикратный номинант на Нобелевскую премию по литературе.

🗓Когда: 1 ноября в 19:00
📍Где: Большой зал, 3 этаж
🎟Вход осуществляется по билетам.

Действие пьесы происходит в некогда богатом, а ныне разорившемся городе Гюллене. В город приезжает его бывшая жительница – пожилая мультимиллиардерша Клара Цаханассьян. Дама предлагает небывалую сумму денег в обмен на акт, который требует от жителей отвергнуть все принципы гуманизма... Эту дилемму мэр публично озвучивает следующим образом: «Те, кто от чистого сердца хотят свершения правосудия, поднимите руку». Смогут ли жители бедного города заключить эту сделку?

📌На 27-м фестивале Maski, ежегодно проходящем в третьи выходные декабря, театр Croissant удостоился высшей награды этого фестиваля – приза зрительских симпатий.
#сегодня_родился Дени Дидро (5 октября 1713 - 31 июля 1784)

Французский философ, просветитель, энциклопедист, писатель и критик - Дени Дидро вместе с Вольтером оказал наибольшее влияние на современную ему общественную мысль.

В 1751 году был издан первый том «Энциклопедии» - главного труда жизни Дидро. До 1772 года, когда вышли последние тома, тянется многострадальная, богатая гонениями, запретами и приостановками история великой Энциклопедии, давшей имя целому периоду в развитии человеческой мысли. Всего на работу над ней ушло более тридцати лет.

А вы знали что... Великая Энциклопедия Дидро стала первым научным изданием, содержащим не только чисто техническую информацию, рассчитанную на профессионалов, но и философские рассуждения, что и послужило одной из основных причин столь яростного неприятия властью этой книги. Во многих статьях, например, в статье «Свобода», принадлежащей самому Дидро, высказывались достаточно смелые взгляды на жизнь, которые не могли понравиться правительству Франции.
2024/10/21 03:30:59
Back to Top
HTML Embed Code: