✨Французский разговорный клуб (А2-В1)
Если вы недавно начали изучать французский язык или изучали когда-то давно и хотите вернуться к практике языка, начав с несложных тем, то встречи разговорного клуба для вас!
🗓Когда: 22 февраля в 12:00
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
✨Французский разговорный клуб (B2-C1)
Если вам не хватает практики языка или вы чувствуете неуверенность из-за языкового барьера, приглашаем вас стать участниками встреч французского разговорного клуба.
🗓Когда: 22 февраля в 13:15
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
Каждую субботу в комфортной обстановке пройдут встречи, организованные таким образом, чтобы вы практиковали язык. Вместе будем изучать интересные и актуальные темы, взаимодействовать друг с другом в дискуссии, при этом обогащая свой словарный запас новыми выражениями.
Для каждой встречи подбираются аутентичные материалы (статьи, видео, аудио) для того, чтобы работать только с живым современным языком.
Ведущая: преподаватель французского языка на специализированных курсах иностранных языков ННБФ «Культурный Центр МИД России» Елизавета Александровна Кузьмичева.
Если вы недавно начали изучать французский язык или изучали когда-то давно и хотите вернуться к практике языка, начав с несложных тем, то встречи разговорного клуба для вас!
🗓Когда: 22 февраля в 12:00
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
✨Французский разговорный клуб (B2-C1)
Если вам не хватает практики языка или вы чувствуете неуверенность из-за языкового барьера, приглашаем вас стать участниками встреч французского разговорного клуба.
🗓Когда: 22 февраля в 13:15
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
Каждую субботу в комфортной обстановке пройдут встречи, организованные таким образом, чтобы вы практиковали язык. Вместе будем изучать интересные и актуальные темы, взаимодействовать друг с другом в дискуссии, при этом обогащая свой словарный запас новыми выражениями.
Для каждой встречи подбираются аутентичные материалы (статьи, видео, аудио) для того, чтобы работать только с живым современным языком.
Ведущая: преподаватель французского языка на специализированных курсах иностранных языков ННБФ «Культурный Центр МИД России» Елизавета Александровна Кузьмичева.
🐬 19 февраля дельфинчик Марта, талисман Культурного центра «Франкотека», празднует Всемирный день защиты морских млекопитающих, а мы, поздравляя Марту, хотим напомнить о значимости китов в нашей жизни!
🐳 Морские обитатели – вдохновители французских поэтов и писателей! В стихотворении «Кит» («La Baleine») Робер Деснос с любовью описывает материнские чувства кита к малышам, а поэт Робер Виньо в одноименном стихотворении взывает к состраданию китам в их нелегкой судьбе. У Жюля Верна в романе «Двадцать тысяч лье под водой» капитан Немо настаивает на том, что киты – «безобидные и добрые существа», которых надо защищать.
Сегодня в океанах обитают только119 видов морских млекопитающих, при этом большая часть – на грани исчезновения. До введения моратория на китобойный промысел в 1986 году обитателей океанов и морей уничтожали в промышленных масштабах. В наши дни животные страдают от экологических последствий деятельности человека. Защитить могучих и хрупких морских млекопитающих от вымирания – значимая для нас цель, а день защиты – возможность напомнить самим себе и другим, как важно заботиться о тех, кто не может помочь себе сам.
🌊 Культурный центр «Франкотека» поддерживает движение за защиту морских обитателей и посвящает им #книжную_подборку о жизни носителей плавников:
🌸 Для самых маленьких: Les animaux et leurs petits. Le dauphin
🌸 Для младших школьников: Suppose que la mer soit sucrée…
🌸 Для подростков: Le brunissement des baleines blanches
🌸 Для изучающих французский язык: небольшой рассказ «Baleine»
🌸 Для любителей классики: 20.000 lieues sous les mers
🐳 Морские обитатели – вдохновители французских поэтов и писателей! В стихотворении «Кит» («La Baleine») Робер Деснос с любовью описывает материнские чувства кита к малышам, а поэт Робер Виньо в одноименном стихотворении взывает к состраданию китам в их нелегкой судьбе. У Жюля Верна в романе «Двадцать тысяч лье под водой» капитан Немо настаивает на том, что киты – «безобидные и добрые существа», которых надо защищать.
Сегодня в океанах обитают только
🌊 Культурный центр «Франкотека» поддерживает движение за защиту морских обитателей и посвящает им #книжную_подборку о жизни носителей плавников:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
#Сегодня_родился Андре Бретон (19 февраля 1896) - французский поэт и писатель.
Андре Бретон — знаковая фигура сюрреализма, художественного и литературного движения, которое он основал в 1920-х годах совместно с Луи Арагоном и Филиппом Супо («тремя мушкетерами», как их называл Поль Валери).
Первоначально увлеченный поэзией Стефана Малларме в 1915 году он познакомился с Гийомом Аполлинером, известным своими каллиграммами. Эта встреча подтвердила его потребность в определении более новаторской идеи поэтической жизни. Он открыл для себя поэзию загадочного графа Лотреамона («Песни Мальдорора»), которая стала одним из его главных источников вдохновения.
В 1919 году совместно с Арагоном и Супо он основал журнал Littératures и хотел превратить сюрреализм в коллективное приключение. Еще в 1919 году Бретон и Супо начали писать основную часть «Магнитных полей»: «Мы заполняем страницы этим письмом без темы; мы наблюдаем, как там происходят события, о которых мы даже не мечтали, там происходят самые загадочные сплавы».
Сюрреализм, по определению Бретона, стремится освободить творческий потенциал ума путем освобождения его от рациональных и логических ограничений. В 1924 году он опубликовал «Манифест сюрреализма», в котором изложил свои идеи и цели: исследование бессознательного, оценка сновидений и использование таких техник, как автоматическое письмо.
Истории Андре Бретона отвергают романтическую фантастику.
Среди его основных произведений — «Надя» (1928) — рассказ, сочетающий в себе автобиографию, художественную литературу и размышления о любви и отчуждении. Книгу часто рассматривают как исследование сюрреализма через призму романтической встречи (с танцовщицей Надей, настоящее имя Леона Делькур). Другие работы, такие как «Les Vases communicationants» (1932) и «L'Amour fou» (1937), демонстрируют его приверженность сюрреализму и поиски подлинной красоты и эмоциональной правды.
📚В честь дня рождения Бретона мы делимся с вами #книжной_подборкой о его жизни и творчестве:
🔹 Breton, André / Poèmes
🔹 Mauriac,Claude / André Breton: Essai [1970]
🔹 Dictionnaire André Breton
🔹 Breton, André / Les vases communicants
🔹 Breton, André / Manifestes du surréalisme
🔹 Breton, André / L' amour fou [1970]
🔹 Breton, André / Correspondance, 1919-1938
🔹 Breton, Andre / Clair de terre; Precede de Mont de Piete, suivi de Le Revolver a cheveux blancs et de L'air de l'eau
Андре Бретон — знаковая фигура сюрреализма, художественного и литературного движения, которое он основал в 1920-х годах совместно с Луи Арагоном и Филиппом Супо («тремя мушкетерами», как их называл Поль Валери).
Первоначально увлеченный поэзией Стефана Малларме в 1915 году он познакомился с Гийомом Аполлинером, известным своими каллиграммами. Эта встреча подтвердила его потребность в определении более новаторской идеи поэтической жизни. Он открыл для себя поэзию загадочного графа Лотреамона («Песни Мальдорора»), которая стала одним из его главных источников вдохновения.
В 1919 году совместно с Арагоном и Супо он основал журнал Littératures и хотел превратить сюрреализм в коллективное приключение. Еще в 1919 году Бретон и Супо начали писать основную часть «Магнитных полей»: «Мы заполняем страницы этим письмом без темы; мы наблюдаем, как там происходят события, о которых мы даже не мечтали, там происходят самые загадочные сплавы».
Сюрреализм, по определению Бретона, стремится освободить творческий потенциал ума путем освобождения его от рациональных и логических ограничений. В 1924 году он опубликовал «Манифест сюрреализма», в котором изложил свои идеи и цели: исследование бессознательного, оценка сновидений и использование таких техник, как автоматическое письмо.
Истории Андре Бретона отвергают романтическую фантастику.
Среди его основных произведений — «Надя» (1928) — рассказ, сочетающий в себе автобиографию, художественную литературу и размышления о любви и отчуждении. Книгу часто рассматривают как исследование сюрреализма через призму романтической встречи (с танцовщицей Надей, настоящее имя Леона Делькур). Другие работы, такие как «Les Vases communicationants» (1932) и «L'Amour fou» (1937), демонстрируют его приверженность сюрреализму и поиски подлинной красоты и эмоциональной правды.
📚В честь дня рождения Бретона мы делимся с вами #книжной_подборкой о его жизни и творчестве:
🔹 Breton, André / Poèmes
🔹 Mauriac,Claude / André Breton: Essai [1970]
🔹 Dictionnaire André Breton
🔹 Breton, André / Les vases communicants
🔹 Breton, André / Manifestes du surréalisme
🔹 Breton, André / L' amour fou [1970]
🔹 Breton, André / Correspondance, 1919-1938
🔹 Breton, Andre / Clair de terre; Precede de Mont de Piete, suivi de Le Revolver a cheveux blancs et de L'air de l'eau
Forwarded from Иностранка
Дорогие читатели, напоминаем❗️
🔹22 февраля – Библиотека работает до 18:00.
🔹23 февраля – День защитника Отечества, Библиотека закрыта.
🔗 График работы «Иностранки» в феврале.
🔹22 февраля – Библиотека работает до 18:00.
🔹23 февраля – День защитника Отечества, Библиотека закрыта.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вечер поэзии на французском языке
Культурный центр «Франкотека» приглашает всех любителей поэзии на soirée poésie.
🗓26 февраля в 18:30
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
Вход свободный по предварительной регистрации.
«Вечер поэзии» — это ежемесячные встречи любителей французского языка и франкофонного и русского стихосложения. Вам будет предоставлена возможность прочитать строки франкофонных или русских авторов на французском языке, продекламировать стихотворения собственного сочинения, а также узнать интересную информацию о французском стихосложении и авторах, чьи произведения вы выбрали.
Помогать, направлять и исправлять фонетические ошибки участников будет приглашенный спикер — Гаспар Хейвуд, носитель французского языка из Бельгии, основатель Клуба Франкофонов Москвы.
Встреча пройдёт на французском языке. Рекомендуемый уровень: А2+
Культурный центр «Франкотека» приглашает всех любителей поэзии на soirée poésie.
🗓26 февраля в 18:30
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
Вход свободный по предварительной регистрации.
«Вечер поэзии» — это ежемесячные встречи любителей французского языка и франкофонного и русского стихосложения. Вам будет предоставлена возможность прочитать строки франкофонных или русских авторов на французском языке, продекламировать стихотворения собственного сочинения, а также узнать интересную информацию о французском стихосложении и авторах, чьи произведения вы выбрали.
Помогать, направлять и исправлять фонетические ошибки участников будет приглашенный спикер — Гаспар Хейвуд, носитель французского языка из Бельгии, основатель Клуба Франкофонов Москвы.
Встреча пройдёт на французском языке. Рекомендуемый уровень: А2+
21 февраля празднуется Международный день родного языка. Его основала утвердила Генеральная Ассамблея ООН при инициативе ЮНЕСКО для содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.
Сегодня в мире существует около7000 языков и 45% из них находятся под угрозой исчезновения. Лишь несколько сотен языков играют видную роль в системах образования и в государственной сфере, и менее ста языков используются в мире цифровых технологий.
Языки передают нам традиционные знания и культурное наследие. Они также играют важнейшую роль для обеспечения самобытности человека и групп людей и их мирного соседства. Внимание к проблеме утраты мирового многоязычия дает шанс всем языкам обрести свое место в мире, охваченном процессами глобализации.
Французский язык является родным не только для жителей Евразии, его носители есть в Африке, в Южной и Северной Америке и на некоторых островах и архипелагах.
Франкофония – так называется франкоязычное сообщество земного шара. Существует Международная организация Франкофонии (OIF), которая занимается налаживанием отношений между странами, связанными французским языком. Больше о франкофонии и ее взаимодействии с руссофонией вы можете узнать из пособия «Путешествие по дорогам фракофонии» во «Франкотеке».
О франкоязычной литературе во Франции в ее историческом развитии и во всем мире вам поведает сборник «Fenêtre sur la littérature française et francophone». Здесь можно познакомиться с отрывками из текстов франкоязычных писателей и узнать, как развивалась литература на французском языке на разных континентах и островах.
Романы известнейшей писательницы из Камеруна Леоноры Миано также представлены на полках «Франкотеки»: Contours du jours qui vient (2008), Crépuscule du tourment (2022), Rouge impératrice (2020).
А если вы хотите еще глубже погрузиться в мир франкофонии, можем предложить вам полистать «Dictionnaire de la francophonie» и узнать других деятелей литературы и знаковые события франкофонного мира.
Сегодня в мире существует около
Языки передают нам традиционные знания и культурное наследие. Они также играют важнейшую роль для обеспечения самобытности человека и групп людей и их мирного соседства. Внимание к проблеме утраты мирового многоязычия дает шанс всем языкам обрести свое место в мире, охваченном процессами глобализации.
Французский язык является родным не только для жителей Евразии, его носители есть в Африке, в Южной и Северной Америке и на некоторых островах и архипелагах.
Франкофония – так называется франкоязычное сообщество земного шара. Существует Международная организация Франкофонии (OIF), которая занимается налаживанием отношений между странами, связанными французским языком. Больше о франкофонии и ее взаимодействии с руссофонией вы можете узнать из пособия «Путешествие по дорогам фракофонии» во «Франкотеке».
О франкоязычной литературе во Франции в ее историческом развитии и во всем мире вам поведает сборник «Fenêtre sur la littérature française et francophone». Здесь можно познакомиться с отрывками из текстов франкоязычных писателей и узнать, как развивалась литература на французском языке на разных континентах и островах.
Романы известнейшей писательницы из Камеруна Леоноры Миано также представлены на полках «Франкотеки»: Contours du jours qui vient (2008), Crépuscule du tourment (2022), Rouge impératrice (2020).
А если вы хотите еще глубже погрузиться в мир франкофонии, можем предложить вам полистать «Dictionnaire de la francophonie» и узнать других деятелей литературы и знаковые события франкофонного мира.
✨Французский разговорный клуб (А2-В1)
Если вы недавно начали изучать французский язык или изучали когда-то давно и хотите вернуться к практике языка, начав с несложных тем, то встречи разговорного клуба для вас!
🗓Когда: 1 марта в 12:00
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
✨Французский разговорный клуб (B2-C1)
Если вам не хватает практики языка или вы чувствуете неуверенность из-за языкового барьера, приглашаем вас стать участниками встреч французского разговорного клуба.
🗓Когда: 1 марта в 13:15
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
Каждую субботу в комфортной обстановке пройдут встречи, организованные таким образом, чтобы вы практиковали язык. Вместе будем изучать интересные и актуальные темы, взаимодействовать друг с другом в дискуссии, при этом обогащая свой словарный запас новыми выражениями.
Для каждой встречи подбираются аутентичные материалы (статьи, видео, аудио) для того, чтобы работать только с живым современным языком.
Ведущая: преподаватель французского языка на специализированных курсах иностранных языков ННБФ «Культурный Центр МИД России» Елизавета Александровна Кузьмичева.
Если вы недавно начали изучать французский язык или изучали когда-то давно и хотите вернуться к практике языка, начав с несложных тем, то встречи разговорного клуба для вас!
🗓Когда: 1 марта в 12:00
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
✨Французский разговорный клуб (B2-C1)
Если вам не хватает практики языка или вы чувствуете неуверенность из-за языкового барьера, приглашаем вас стать участниками встреч французского разговорного клуба.
🗓Когда: 1 марта в 13:15
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
Каждую субботу в комфортной обстановке пройдут встречи, организованные таким образом, чтобы вы практиковали язык. Вместе будем изучать интересные и актуальные темы, взаимодействовать друг с другом в дискуссии, при этом обогащая свой словарный запас новыми выражениями.
Для каждой встречи подбираются аутентичные материалы (статьи, видео, аудио) для того, чтобы работать только с живым современным языком.
Ведущая: преподаватель французского языка на специализированных курсах иностранных языков ННБФ «Культурный Центр МИД России» Елизавета Александровна Кузьмичева.
#Сегодня_родился Пьер Огюст Ренуар (25 февраля 1841) - один из самых выдающихся французских художников-импрессионистов. Его творческая карьера, отмеченная постоянной стилистической эволюцией, сыграла решающую роль в развитии современного искусства.
Будучи художником-фигуристом, больше интересовавшимся портретами, чем пейзажами, Ренуар разработал оригинальный стиль живописи, который превзошел его ранние влияния.
Среди его самых знаменитых работ - "Завтрак гребцов" (1880-1881), "Бал в Мулен де ла Галетт" (1876) и "Девушки за фортепиано" (1892). Эти картины передают свет и текстуры, отражая атмосферу праздника и счастья.
Будучи полноправным членом группы импрессионистов, в 1880-х годах он под влиянием Рафаэля перешел к более реалистичному стилю. Этот переход особенно заметен в его поздних работах, где он исследует более классические темы и более выразительные образы.
Сегодня работы Пьера Огюста Ренуара экспонируют в крупнейших музеях мира - Музей Орсе в Париже и Национальная галерея искусств в Вашингтоне.
📚В честь дня рождения Ренуара мы делимся с вами #книжной_подборкой о его жизни и творчестве:
🔹Pierre-Auguste Renoir, mon père
🔹Renoir : a la table d'un impressionniste
🔹Огюст Ренуар
🔹Auguste Renoir (1841-1919)
🔹Renoir: Peintures
🔹Les pastels, dessins et aquarelles de Renoir
Будучи художником-фигуристом, больше интересовавшимся портретами, чем пейзажами, Ренуар разработал оригинальный стиль живописи, который превзошел его ранние влияния.
Среди его самых знаменитых работ - "Завтрак гребцов" (1880-1881), "Бал в Мулен де ла Галетт" (1876) и "Девушки за фортепиано" (1892). Эти картины передают свет и текстуры, отражая атмосферу праздника и счастья.
Будучи полноправным членом группы импрессионистов, в 1880-х годах он под влиянием Рафаэля перешел к более реалистичному стилю. Этот переход особенно заметен в его поздних работах, где он исследует более классические темы и более выразительные образы.
Сегодня работы Пьера Огюста Ренуара экспонируют в крупнейших музеях мира - Музей Орсе в Париже и Национальная галерея искусств в Вашингтоне.
📚В честь дня рождения Ренуара мы делимся с вами #книжной_подборкой о его жизни и творчестве:
🔹Pierre-Auguste Renoir, mon père
🔹Renoir : a la table d'un impressionniste
🔹Огюст Ренуар
🔹Auguste Renoir (1841-1919)
🔹Renoir: Peintures
🔹Les pastels, dessins et aquarelles de Renoir
Изучаем французский язык по песням 🎶
🗓Когда: 5 марта в 19:00
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
🎶 «Une vie d'amour», «Pardonne-moi ce caprice d'enfant», «Sous le ciel de Paris»… Вы узнали эти знаменитые строки?
Культурный центр Франкотека приглашает вас на цикл встреч «Изучаем французский по песням». Раз в неделю мы будем слушать новую песню, анализировать текст, делиться мнениями и впечатлениями о ее содержании, выполнять задания по лексике, грамматике, фонетике.
Вы не только получите удовольствие от песен, но и в краткие сроки пополните свой словарный запас, скорректируете произношение, на практике повторите или освоите новое из грамматики, пообщаетесь на французском языке и даже попробуете себя в качестве автора песен.
Ведущая — преподаватель французского языка, методист, с 2018 по 2024 представитель в России французских издательств Hachette FLE и Dider FLE, экзаменатор-корректор DELF-DALF Наталья Колчанова.
🗓Когда: 5 марта в 19:00
📍Где: КЦ "Франкотека", 2 этаж
🎟Вход по билетам.
Культурный центр Франкотека приглашает вас на цикл встреч «Изучаем французский по песням». Раз в неделю мы будем слушать новую песню, анализировать текст, делиться мнениями и впечатлениями о ее содержании, выполнять задания по лексике, грамматике, фонетике.
Вы не только получите удовольствие от песен, но и в краткие сроки пополните свой словарный запас, скорректируете произношение, на практике повторите или освоите новое из грамматики, пообщаетесь на французском языке и даже попробуете себя в качестве автора песен.
Ведущая — преподаватель французского языка, методист, с 2018 по 2024 представитель в России французских издательств Hachette FLE и Dider FLE, экзаменатор-корректор DELF-DALF Наталья Колчанова.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Иностранка
Дорогие читатели, напоминаем❗️
🥛 Сегодня в «Иностранке» санитарный день – Библиотека закрыта для посещений.
Ждем всех завтра, в пятницу! 💙
🔗 График работы «Иностранки» в феврале.
Ждем всех завтра, в пятницу! 💙
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎭Спектакль на французском языке «Шесть персонажей в поисках автора»
Культурный центр «Франкотека» и студенческий театр на французском языке «Croissant» с радостью приглашают вас на спектакль «Шесть персонажей в поисках автора» на французском языке, поставленный по одноименной пьесе итальянского драматурга Луиджи Пиранделло.
🗓20 марта в 19:00
📍Большой зал, 3 этаж
🎟Вход по билетам.
В центре внимания этой пьесы находятся связи и противоречия между реальностью и воображением, искусством и жизнью, а также трагедия навязанного образа, или «маски». Пиранделло мастерски использует прием «театра в театре».
Римская премьера пьесы вызвала бурные обсуждения, и часть зрителей была возмущена высказываниями персонажей об относительности истины и добра. Начиная с 1922 года, спектакль с большим успехом ставился на сценах Лондона и Нью-Йорка, став самой популярной пьесой Пиранделло и принесшей ему международную известность.
Культурный центр «Франкотека» и студенческий театр на французском языке «Croissant» с радостью приглашают вас на спектакль «Шесть персонажей в поисках автора» на французском языке, поставленный по одноименной пьесе итальянского драматурга Луиджи Пиранделло.
🗓20 марта в 19:00
📍Большой зал, 3 этаж
🎟Вход по билетам.
В центре внимания этой пьесы находятся связи и противоречия между реальностью и воображением, искусством и жизнью, а также трагедия навязанного образа, или «маски». Пиранделло мастерски использует прием «театра в театре».
Римская премьера пьесы вызвала бурные обсуждения, и часть зрителей была возмущена высказываниями персонажей об относительности истины и добра. Начиная с 1922 года, спектакль с большим успехом ставился на сценах Лондона и Нью-Йорка, став самой популярной пьесой Пиранделло и принесшей ему международную известность.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Эмили дю Шатле: гений Эпохи Просвещения
В преддверии Международного женского дня Культурный центр «Франкотека» приглашает вас на лекцию, посвященную музе Вольтера.
🗓6 марта в 19:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
📌Вход свободный по предварительной регистрации.
На лекции обсудим, как женщины попадали в науку во Франции XVIII века. В центре истории — судьба маркизы Эмили дю Шатле. Она — подруга и соратник Вольтера, математик, ученица Мопертюи и Клеро, автор основного перевода Ньютона на французский. О споре декартистов и нютонианцев, личном счастье и режиме дня работников интеллектуального труда.
Лектор — геодезист, преподаватель кафедры геоинформационных систем Государственного Университета «Дубна», автор проекта «Геодезия и Отвага!», посвященного истории науки, Елена Журавлева.
В преддверии Международного женского дня Культурный центр «Франкотека» приглашает вас на лекцию, посвященную музе Вольтера.
🗓6 марта в 19:00
📍КЦ "Франкотека", 2 этаж
📌Вход свободный по предварительной регистрации.
На лекции обсудим, как женщины попадали в науку во Франции XVIII века. В центре истории — судьба маркизы Эмили дю Шатле. Она — подруга и соратник Вольтера, математик, ученица Мопертюи и Клеро, автор основного перевода Ньютона на французский. О споре декартистов и нютонианцев, личном счастье и режиме дня работников интеллектуального труда.
Лектор — геодезист, преподаватель кафедры геоинформационных систем Государственного Университета «Дубна», автор проекта «Геодезия и Отвага!», посвященного истории науки, Елена Журавлева.