Telegram Group & Telegram Channel
Ушедшая натура.

В этой рубрике обратимся сегодня к дневниковым записям британского полковника Вудса, которые легли в основу автобиографического очерка Ника Барона "Король Карелии".

Эти записи интересны не только уникальными свидетельствами событий на севере Карелии 1918-1919 гг., но и описаниями традиций и быта местного населения. Вот, в частности, каким увидел британский полковник поморское село Сумский Посад:

"Сумский Посад был приятным местом, имевшим много достоинств. Здесь мы могли достать свежие овощи, масло, сливки, яйца, а из ближних деревень нам даже привозили белую малину — деликатесы, которых мы почти не видели с того времени, как покинули Англию. В этих местах жили зажиточные крестьяне, мелкие земельные собственники, чьи наделы располагались неподалеку от главной деревни, что было типично для севера России, где практически не встречались отдельные фермы. Их жилища были чистыми и добротными, с полными закромами и хорошей мебелью, и сами люди чувствовали себя уверенно и комфортно. Добрые и гостеприимные, они были приверженцами "старой веры", что было заметно по большому количеству деревянных крестов во всех значимых местах в округе. От православных они отличались тем, что к основанию прикреплялись две поперечных перекладины, а также украшения из цветной ткани, особенно во время праздников".

Особо отметим, что описанная Вудсом картина относится к 1919 году. Как выглядит Сумский Посад сейчас, смотрите тут.



group-telegram.com/fromkareliawithfreedom/4208
Create:
Last Update:

Ушедшая натура.

В этой рубрике обратимся сегодня к дневниковым записям британского полковника Вудса, которые легли в основу автобиографического очерка Ника Барона "Король Карелии".

Эти записи интересны не только уникальными свидетельствами событий на севере Карелии 1918-1919 гг., но и описаниями традиций и быта местного населения. Вот, в частности, каким увидел британский полковник поморское село Сумский Посад:

"Сумский Посад был приятным местом, имевшим много достоинств. Здесь мы могли достать свежие овощи, масло, сливки, яйца, а из ближних деревень нам даже привозили белую малину — деликатесы, которых мы почти не видели с того времени, как покинули Англию. В этих местах жили зажиточные крестьяне, мелкие земельные собственники, чьи наделы располагались неподалеку от главной деревни, что было типично для севера России, где практически не встречались отдельные фермы. Их жилища были чистыми и добротными, с полными закромами и хорошей мебелью, и сами люди чувствовали себя уверенно и комфортно. Добрые и гостеприимные, они были приверженцами "старой веры", что было заметно по большому количеству деревянных крестов во всех значимых местах в округе. От православных они отличались тем, что к основанию прикреплялись две поперечных перекладины, а также украшения из цветной ткани, особенно во время праздников".

Особо отметим, что описанная Вудсом картина относится к 1919 году. Как выглядит Сумский Посад сейчас, смотрите тут.

BY From Karelia with freedom


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/fromkareliawithfreedom/4208

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. "The result is on this photo: fiery 'greetings' to the invaders," the Security Service of Ukraine wrote alongside a photo showing several military vehicles among plumes of black smoke. Ukrainian forces successfully attacked Russian vehicles in the capital city of Kyiv thanks to a public tip made through the encrypted messaging app Telegram, Ukraine's top law-enforcement agency said on Tuesday. "We as Ukrainians believe that the truth is on our side, whether it's truth that you're proclaiming about the war and everything else, why would you want to hide it?," he said.
from us


Telegram From Karelia with freedom
FROM American