Ворчливый редактор aka Пытливый нейроредактор
И немного об альтернативной одарённости от SDL: В проекте для Passolo впервые столкнулся с ограничением по длине. Только прикол в том, что ограничение а) отображается по ходу работы в интерфейсе примерно нигде — только "по факту", в случае его превышения…
Отдельно хочется встретить того гения, который протолкнул идею после нажатия Ctrl+Z отменять вообще все изменения в сегменте (особенно если сегмент слов на двести...) и крепко пожать ему горло.
#вр_ворчит
#вр_ворчит
На выходных повесили ребёнку давно купленный ростомер в детской, померяли рост и удивились: за лето он, получается, не вырос, но при этом все пижамы с футболками и пр. короткими стали.
Проверили точность ростомера рулеткой — и действительно: погрешность на каждый сантиметр примерно 0,5 мм в сторону увеличения. Соответственно, за 120 см роста набегает... :)
#нмп
Проверили точность ростомера рулеткой — и действительно: погрешность на каждый сантиметр примерно 0,5 мм в сторону увеличения. Соответственно, за 120 см роста набегает... :)
#нмп
Впервые (от лени) использовал нейросети для выполнения тестового задания на редактуру, и получилось неплохо! Но не совсем. Подробности раскрывать, само собой, не буду, постараюсь написать обтекаемо, но убедительно.
Прежде всего, есть такой "комбайн", включающий в себя множество нейросетей, называется Poe. Он доступен в том числе и в виде Windows-приложения. Зарегистрироваться в сервисе лучше сразу с использованием средства обхода блокировок (озвучивать никакие названия тоже не буду, но достаточно и простого браузерного расширения), потому что официально на территории РФ оно не работает.
Но если вы авторизовались в Poe не с российским IP-адресом, то, даже не оформляя подписку, получаете 3000 расчетных баллов (compute points), которые обновляются раз в сутки. Эти баллы можно тратить в чатах с различными нейросетями, каждый запрос "стоит" определенное количество баллов. Без подписки доступны несколько версий Claude, ChatGPT, Llama, Mixtral и т.п. Это я упомянул только текстовые, а есть еще генераторы изображений и другие. Но возможности настройки у них ограничены. Можно сказать, их нет вообще — только кнопка "Очистить контекст диалога".
Для теста (во всех смыслах, хехе) я использовал Claude Sonnet 3.5 и GPT-4o. Объем теста — примерно стандартная переводческая страница, 220 слов. Перевод с русского на английский, тематика — судостроение+ВПК. Форматы текстовых файлов обе нейросети не поддерживают, поэтому пришлось конвертировать документ в PDF.
Запрос с документом звучал так: Check through the translation of the text into English, find all possible mistakes and troubles with it (typos, incorrectly build sentences etc.), list them here (no general descriptions, be clear and precise). В общении с нейросетями лучше использовать английский (если это не ГигаЧат или Яндекс (боже, только не Яндекс)).
В итоге ответ Claude мне понравился больше, чем у GPT-4o. Claude выдал список из 18 пунктов, но пропустил отсутствующий артикль the перед одним существительным, в целом достаточно халатно проверил пунктуацию, плюс не обратил внимания на неконсистентный перевод Operation/Operating Manual.
Ответ GPT-4o я использовал скорее как дополнение. Он выдал список ошибок, сгруппированный по темам (опечатки, грамматика, единообразие и т.п.), но при этом не предложил почти никаких изменений по лексике в документе.
Но целиком на бездушные машины полагаться всё равно нельзя. В тексте присутствовал ненумерованный список, в подводке к которому стояло it is prohibited. То есть все пункты должны были начинаться с to. Но и Claude, и ChatGPT это пропустили.
#вр #нейросетевое
Прежде всего, есть такой "комбайн", включающий в себя множество нейросетей, называется Poe. Он доступен в том числе и в виде Windows-приложения. Зарегистрироваться в сервисе лучше сразу с использованием средства обхода блокировок (озвучивать никакие названия тоже не буду, но достаточно и простого браузерного расширения), потому что официально на территории РФ оно не работает.
Но если вы авторизовались в Poe не с российским IP-адресом, то, даже не оформляя подписку, получаете 3000 расчетных баллов (compute points), которые обновляются раз в сутки. Эти баллы можно тратить в чатах с различными нейросетями, каждый запрос "стоит" определенное количество баллов. Без подписки доступны несколько версий Claude, ChatGPT, Llama, Mixtral и т.п. Это я упомянул только текстовые, а есть еще генераторы изображений и другие. Но возможности настройки у них ограничены. Можно сказать, их нет вообще — только кнопка "Очистить контекст диалога".
Для теста (во всех смыслах, хехе) я использовал Claude Sonnet 3.5 и GPT-4o. Объем теста — примерно стандартная переводческая страница, 220 слов. Перевод с русского на английский, тематика — судостроение+ВПК. Форматы текстовых файлов обе нейросети не поддерживают, поэтому пришлось конвертировать документ в PDF.
Запрос с документом звучал так: Check through the translation of the text into English, find all possible mistakes and troubles with it (typos, incorrectly build sentences etc.), list them here (no general descriptions, be clear and precise). В общении с нейросетями лучше использовать английский (если это не ГигаЧат или Яндекс (боже, только не Яндекс)).
В итоге ответ Claude мне понравился больше, чем у GPT-4o. Claude выдал список из 18 пунктов, но пропустил отсутствующий артикль the перед одним существительным, в целом достаточно халатно проверил пунктуацию, плюс не обратил внимания на неконсистентный перевод Operation/Operating Manual.
Ответ GPT-4o я использовал скорее как дополнение. Он выдал список ошибок, сгруппированный по темам (опечатки, грамматика, единообразие и т.п.), но при этом не предложил почти никаких изменений по лексике в документе.
Но целиком на бездушные машины полагаться всё равно нельзя. В тексте присутствовал ненумерованный список, в подводке к которому стояло it is prohibited. То есть все пункты должны были начинаться с to. Но и Claude, и ChatGPT это пропустили.
#вр #нейросетевое
Ворчливый редактор aka Пытливый нейроредактор
Впервые (от лени) использовал нейросети для выполнения тестового задания на редактуру, и получилось неплохо! Но не совсем. Подробности раскрывать, само собой, не буду, постараюсь написать обтекаемо, но убедительно. Прежде всего, есть такой "комбайн", включающий…
И вот, собственно, результат. 95 баллов из 100, один "недочёт" и одна "негрубая стилистическая ошибка" (имхо, правка преференциальная). Неплохо, я считаю.
#вр
#вр
А что, в Смарткате больше не работает вставка совпадений из ТМ с помощью Ctrl+<цифра>?
UPD: отбой тревоги, временный глюк какой-то.
#вр
UPD: отбой тревоги, временный глюк какой-то.
#вр
«Пиццафабрика» в рассылке по поводу Хэллоуина прямо молодцы (нет).
«Бууу...» — спасибо, что не «Буээээ...». Зачем оно вообще?
#вр_ворчит
«Бууу...» — спасибо, что не «Буээээ...». Зачем оно вообще?
#вр_ворчит
Ворчливый редактор aka Пытливый нейроредактор
Если рассудок и жизнь дороги вам, держитесь подальше от торфяных болот не заказывайте выписку об активных счетах и вкладах в Сбербанке сразу на английском языке (если она вам вдруг понадобилась). Это тихий ужас. Адреса подразделений и названия банковских…
Ворчливый редактор aka Пытливый нейроредактор
Впервые (от лени) использовал нейросети для выполнения тестового задания на редактуру, и получилось неплохо! Но не совсем. Подробности раскрывать, само собой, не буду, постараюсь написать обтекаемо, но убедительно. Прежде всего, есть такой "комбайн", включающий…
Нашёл на компьютере PDF с инструкцией по работе в Trados 7 (помните такой?), а он поврежденный и не открывается.
Ради интереса попробовал восстановить данные через разные сервисы в интернете (буквально по первым ссылкам в гугле), и сайт ilovepdf продемонстрировал зашкаливающий уровень TEH DRAMA:
#разное
Ради интереса попробовал восстановить данные через разные сервисы в интернете (буквально по первым ссылкам в гугле), и сайт ilovepdf продемонстрировал зашкаливающий уровень TEH DRAMA:
#разное
Ворчливый редактор aka Пытливый нейроредактор
Акт второй. И да, я уже сообщал об этом в техническую поддержку. #разное
И, раз уж я начал ковыряться на этом замечательном сайте трудвсем точка ру, то вот еще пример потрясающей проработки пользовательского интерфейса.
Есть страница резюме, есть страница профиля. Чем они отличаются, не особо понятно. Поэтому на странице профиля можно активировать опцию "Использовать информацию из резюме", например, в пункте про опыт работы.
Но после сохранения страницы профиля она что? Правильно, просит вручную ввести данные об опыте работы.
В общем, типичный госпроект.
#разное
Есть страница резюме, есть страница профиля. Чем они отличаются, не особо понятно. Поэтому на странице профиля можно активировать опцию "Использовать информацию из резюме", например, в пункте про опыт работы.
Но после сохранения страницы профиля она что? Правильно, просит вручную ввести данные об опыте работы.
В общем, типичный госпроект.
#разное
Ворчливый редактор aka Пытливый нейроредактор
Нашёл на компьютере PDF с инструкцией по работе в Trados 7 (помните такой?), а он поврежденный и не открывается. Ради интереса попробовал восстановить данные через разные сервисы в интернете (буквально по первым ссылкам в гугле), и сайт ilovepdf продемонстрировал…
А ещё нашёл какой-то "тест" на перевод, датированный 2012 годом: две страницы убористого текста в PDF качества "10 шакалов из 10".
Эх, были времена!
#разное
Эх, были времена!
#разное