group-telegram.com/gumkonvoy/33501
Last Update:
После второй части беседы о "Зимней сказки", несколько читателей - особенно отмечу моего друга и коллегу Сергея Радлова - спросили меня, откуда и что Шекспир мог знать о Джулио Романо, а я в ответ могу только сослаться на статью Тома Раттера.
Если кратко, то вот:
- долгое время считалось, что "статуя Гермионы" появилась из-за того, что Шекспир или его источник неверно поняли фрагмент из "Жизнеописаний художников..." Вазари;
- но на самом деле Вазари в шекспировской Англии был почти не известен. Cо своей стороны, могу подтвердить, что до 1650-х Вазари в печатных английских текстах упоминается 1-2 раза, так что Генри Пичем - автор той самой зарисовки "Тита Андроника" - даже пишет: "I refer you vnto the two volumes of Vasari, well written in Italian (which I haue not seene, as being hard to come by)".
- часто вспоминают, что именно Романо проиллюстрировал образец непристойности того времени - стихи Аретино о любовных позах (мол, надо это учесть, говоря о статуе), но Раттер нам напоминает, что и гравюры, и стихи к ним ассоциировали с Аретино (у того же Донна - Aretines pictures)
- (автор канала полагает), что репутация Романо как автора, например, росписи Залы Гигантов в Палаццо де Те могла и без всяких книг быть достаточной для идеи изобразить Гермиону, как живую.
- Но Раттер, видимо, прав, связывая "Зимнюю сказку" с готовящимся в 1611 изданием перевода книги Себастьяно Серлио об архитектуре. Раттер на многих примерах показывает, как Серлио хвалит Джулио Романо за соединение природы и искусства (очень важная для "Зимней сказки" и вообще трагикомедии тема!) Шекспира, считает Раттер, могло заинтересовать внимание Серлио к архитектуре театра.
BY Гумконвой
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/gumkonvoy/33501