group-telegram.com/heydayenglish7173/494
Last Update:
2. Come around (or come round)
این کلمه هم چند معنی داره که خیلی ساده میتونیم توضیحش بدیم:
الف. به هوش آمدن یا بیدار شدن بعد از بیهوشی
مثال:
• فرض کن بعد از خواب یه مدت طولانی، وقتی از خواب بیدار میشی، مامانت میگه: "آخ جون، بالاخره بیدار شدی!" این یعنی come around، یعنی تو از خواب بیدار شدی.
• مثال انگلیسی:
• English: "After the dentist gave me medicine, I came around after a few minutes."
• ترجمه فارسی: "بعد از اینکه دندانپزشک به من دارو داد، بعد از چند دقیقه به هوش آمدم."
ب. تغییر نظر دادن یا موافق شدن
مثال:
• فرض کن تو نمیخواستی به پارک بری، ولی بعد از کمی فکر کردن میگی: "خب، باشه، میخوام برم!" این یعنی come around، یعنی اولش مخالف بودی، بعد نظرت عوض شد.
مثال انگلیسی:
English: "At first, I didn’t want to go to the park, but then I came around and decided to go."
ترجمه فارسی: "در ابتدا نمیخواستم به پارک بروم، ولی بعد نظرم عوض شد و تصمیم گرفتم بروم."
ج. سر زدن یا اومدن به خونه کسی
مثال:
• فرض کن دوستت میخواد بیاد خونتون بازی کنه و مامانت میگه: "دوستت میتونه بیاد اینجا بازی کنه." این یعنی دوستت come around میکنه، یعنی میاد خونتون.
مثال انگلیسی:
English: "Why don’t you come around to my house this weekend? We can play together."
ترجمه فارسی: "چرا این آخر هفته به خونه ما نمیای؟ میتونیم با هم بازی کنیم."
د. اتفاق افتادن دوباره (مثل تولد)
مثال:
• تولدت هر سال یه بار میاد، وقتی تولدت دوباره میرسه، میگیم: "تولدت دوباره come around شده." یعنی دوباره وقتش رسیده که جشن بگیریم.
مثال انگلیسی:
English: "My birthday comes around once a year, and I always have a party!"
ترجمه فارسی: "تولدم هر سال یک بار میرسد، و همیشه جشن میگیرم!"
ه. چرخیدن، دور زدن:
• The Earth comes around the sun.
(زمین به دور خورشید میچرخد.)
ر. (عامیانه) بهبود پیدا کردن:
• Don’t worry about him, he’ll come around.
(نگرانش نباش، حالش خوب میشود.)
BY Heyday English
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/heydayenglish7173/494