«Тёмная лошадка» вошла в мой книжный 2024-й буквально под занавес и подарила мне восхитительные сутки. Этот роман местами удивительно мой, местами же он совершенно иной, написанный в чужой, параллельной вселенной, и вдруг — снова мой, родной, до запаха, до звука, знакомый, понятный. У меня осталось странное итоговое впечатление о книге, но, пожалуй, одно скажу точно: я рада знакомству.
Журналист Антон Эшерский приезжает в городок Стрежев, потому что здесь живёт и работает Анюта, которую он любит. Анюта не то чтобы не отвечает ему взаимностью, но, как говорит сам Антон, он хочет «жениться и детей — прекрасных белокурых малышей с её божественно синими, с тёмными ободком, глазами, — а её устраивает дружба и секс без обязательств. Что-то не то у нас с гендерным ролями».
Антон — бывший военкор, а теперь работает на местном радио, Анюта — журналист, а город... застрял во времени. Автор бросает читателя в фантдоп сходу, ничего особенно не поясняя. Потом становится понятно, что город Стрежев отрезан от мира (если выехать с северной стороны, неминуемо через некоторое время въедешь в город с юга (и наоборот)), что в городе вечное 13 июля и все как-то с этим свыклись.
Сначала кажется, что единственный фантдоп превращает роман в почти реализм; я то и дело забывала, что читаю фантастику. Вообще какое-то время ничего не происходит, и единственная задача читателя — наслаждаться шутейками Антона на радио (и не очень громко ржать, если вы читаете, например, на работе или в общественном транспорте); я даже в какой-то момент устала смеяться и заскучала, но потом сюжет начал развиваться динамично — и динамика не разочарует.
«Календарь Морзе» настолько напомнил мне некоторые книги Веркина (дилогию про Чагинск и «Кусателя ворон»), что я немедленно была заворожена, пленена и очарована; но тут ещё дело такое — это не просто копия Веркина или «что-то вроде», это совершенно самобытная штука.
Ещё у меня было ощущение, что я смотрю кино вроде «Первому игроку приготовиться» — не в плане фабулы или схожести персонажей, а в плане количества отсылок и пасхалок! Автор цитирует песни, цитирует философов и поэтов, вспоминает книги и фильмы; даже когда сам герой ничего не говорит, автор отсылает нас везде и сразу — чуть ли не в каждой строке. Я думала, что это будет меня раздражать, но к своему удивлению поймала азарт, на котором браво доехала до финала. Иногда мне начинало казаться, что я считываю отсылки даже там, где автор уже не собирался их вставлять. :)) Например, мне очень интересно, правильно ли я поймала «Внимательно» в ответ на телефонный звонок (сериал «Декстер» в русской озвучке) и рефрен про «ты мой папа» ближе к финалу как отсылку к «are you my mommy» из серии «Пустой ребенок» «Доктора кто» (допускаю, что последнее — всё-таки уже моё разыгравшееся воображение🤣). Как бы то ни было, я сама не ожидала, что с таким наслаждением включусь в игру автора с именами, фамилиями, названиями улиц и так далее.
Теперь язык. Ну, что автор эрудирован как чёрт, мы уже поняли, и языком он тоже владеет мастерски. Обсценная лексика здесь к месту — и её в меру.
«Тёмная лошадка» вошла в мой книжный 2024-й буквально под занавес и подарила мне восхитительные сутки. Этот роман местами удивительно мой, местами же он совершенно иной, написанный в чужой, параллельной вселенной, и вдруг — снова мой, родной, до запаха, до звука, знакомый, понятный. У меня осталось странное итоговое впечатление о книге, но, пожалуй, одно скажу точно: я рада знакомству.
Журналист Антон Эшерский приезжает в городок Стрежев, потому что здесь живёт и работает Анюта, которую он любит. Анюта не то чтобы не отвечает ему взаимностью, но, как говорит сам Антон, он хочет «жениться и детей — прекрасных белокурых малышей с её божественно синими, с тёмными ободком, глазами, — а её устраивает дружба и секс без обязательств. Что-то не то у нас с гендерным ролями».
Антон — бывший военкор, а теперь работает на местном радио, Анюта — журналист, а город... застрял во времени. Автор бросает читателя в фантдоп сходу, ничего особенно не поясняя. Потом становится понятно, что город Стрежев отрезан от мира (если выехать с северной стороны, неминуемо через некоторое время въедешь в город с юга (и наоборот)), что в городе вечное 13 июля и все как-то с этим свыклись.
Сначала кажется, что единственный фантдоп превращает роман в почти реализм; я то и дело забывала, что читаю фантастику. Вообще какое-то время ничего не происходит, и единственная задача читателя — наслаждаться шутейками Антона на радио (и не очень громко ржать, если вы читаете, например, на работе или в общественном транспорте); я даже в какой-то момент устала смеяться и заскучала, но потом сюжет начал развиваться динамично — и динамика не разочарует.
«Календарь Морзе» настолько напомнил мне некоторые книги Веркина (дилогию про Чагинск и «Кусателя ворон»), что я немедленно была заворожена, пленена и очарована; но тут ещё дело такое — это не просто копия Веркина или «что-то вроде», это совершенно самобытная штука.
Ещё у меня было ощущение, что я смотрю кино вроде «Первому игроку приготовиться» — не в плане фабулы или схожести персонажей, а в плане количества отсылок и пасхалок! Автор цитирует песни, цитирует философов и поэтов, вспоминает книги и фильмы; даже когда сам герой ничего не говорит, автор отсылает нас везде и сразу — чуть ли не в каждой строке. Я думала, что это будет меня раздражать, но к своему удивлению поймала азарт, на котором браво доехала до финала. Иногда мне начинало казаться, что я считываю отсылки даже там, где автор уже не собирался их вставлять. :)) Например, мне очень интересно, правильно ли я поймала «Внимательно» в ответ на телефонный звонок (сериал «Декстер» в русской озвучке) и рефрен про «ты мой папа» ближе к финалу как отсылку к «are you my mommy» из серии «Пустой ребенок» «Доктора кто» (допускаю, что последнее — всё-таки уже моё разыгравшееся воображение🤣). Как бы то ни было, я сама не ожидала, что с таким наслаждением включусь в игру автора с именами, фамилиями, названиями улиц и так далее.
Теперь язык. Ну, что автор эрудирован как чёрт, мы уже поняли, и языком он тоже владеет мастерски. Обсценная лексика здесь к месту — и её в меру.
#читательское
продолжение 👇
BY 🗝️ Обителей много
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever." Following this, Sebi, in an order passed in January 2022, established that the administrators of a Telegram channel having a large subscriber base enticed the subscribers to act upon recommendations that were circulated by those administrators on the channel, leading to significant price and volume impact in various scrips. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. 'Wild West' Anastasia Vlasova/Getty Images
from hk