Forwarded from Система знаков
Жюри конкурса поздравляет всех финалистов второго сезона «Системы знаков»!
Призёры конкурса будут объявлены через месяц на торжественном вручении в салоне М2-Connect.
Сейчас идёт работа над специальным фантастическим выпуском журнала «Дарьял», куда войдут все тексты призёров и избранные работы других участников.
Чтобы вам не было скучно этот месяц , мы скоро выложим здесь работы, вошедшие в шорт-листы всех трёх номинаций.
Спасибо всем за участие!
Призёры конкурса будут объявлены через месяц на торжественном вручении в салоне М2-Connect.
Сейчас идёт работа над специальным фантастическим выпуском журнала «Дарьял», куда войдут все тексты призёров и избранные работы других участников.
Чтобы вам не было скучно этот месяц , мы скоро выложим здесь работы, вошедшие в шорт-листы всех трёх номинаций.
Спасибо всем за участие!
Forwarded from НОГДЗАУ
Главный редактор журнала «Дарьял» Алан Цхурбаев и главный редактор журнала «Ногдзау» Диана Салбиева встретились со школьниками из Новосибирска, которые приехали в Северную Осетию с патриотической миссией.
Ребята из Черепановского и Венгеровского районов привезли с собой горсть земли с Родины гвардии старшего сержанта Василия Литвинова, чтобы передать её потомкам героя. Маршрут для старшеклассников составили так, чтобы они побывали во всех знаковых местах республики.
«Самое первое мое желание – посетить Барбашово поле. А после этого хочу поехать в Беслан. В школе нам часто рассказывали про трагедию в Беслане, и эта история меня очень сильно задела», – рассказала Анастасия Ившина.
Проводила делегацию новосибирская диаспора осетин. Перед поездкой рассказали старшеклассникам историю своего народа и о подвигах сибиряков на их земле.
Выходца из Венгеровского района Петра Барбашова хорошо знают в Осетии. Во Владикавказе в 2020-м открыли обновлённый мемориальный комплекс, названный в его честь. Около села Гизель, Пётр Барбашов во время сражения с фашистами своим телом закрыл амбразуру врага и спас жизни десяткам боевых товарищей. Звание Героя Советского Союза ему присвоили посмертно.
Другой герой – Василий Литвинов из Черепановского района – после войны остался жить в Осетии. Ребята хотят встретиться с его потомками и передать горсть земли с Родины.
Нужно отметить, что ребята– победители районных конкурсов на лучшее сочинение-обращение к героям Великой Отечественной войны.
«Мы много говорим о патриотизме и много делаем. Но когда ребёнок растёт с надеждой на то, что он в любую минуту может стать на защиту. И это дорогого стоит», – отметила начальник отдела образования администрации Черепановского района Тамара Киселёва.
От редакций журналов «Дарьял» и «Ногдзау» ребятам передали литературные подарки, в свою очередь гости тоже преподнесли в подарок сувениры .
Ребята из Черепановского и Венгеровского районов привезли с собой горсть земли с Родины гвардии старшего сержанта Василия Литвинова, чтобы передать её потомкам героя. Маршрут для старшеклассников составили так, чтобы они побывали во всех знаковых местах республики.
«Самое первое мое желание – посетить Барбашово поле. А после этого хочу поехать в Беслан. В школе нам часто рассказывали про трагедию в Беслане, и эта история меня очень сильно задела», – рассказала Анастасия Ившина.
Проводила делегацию новосибирская диаспора осетин. Перед поездкой рассказали старшеклассникам историю своего народа и о подвигах сибиряков на их земле.
Выходца из Венгеровского района Петра Барбашова хорошо знают в Осетии. Во Владикавказе в 2020-м открыли обновлённый мемориальный комплекс, названный в его честь. Около села Гизель, Пётр Барбашов во время сражения с фашистами своим телом закрыл амбразуру врага и спас жизни десяткам боевых товарищей. Звание Героя Советского Союза ему присвоили посмертно.
Другой герой – Василий Литвинов из Черепановского района – после войны остался жить в Осетии. Ребята хотят встретиться с его потомками и передать горсть земли с Родины.
Нужно отметить, что ребята– победители районных конкурсов на лучшее сочинение-обращение к героям Великой Отечественной войны.
«Мы много говорим о патриотизме и много делаем. Но когда ребёнок растёт с надеждой на то, что он в любую минуту может стать на защиту. И это дорогого стоит», – отметила начальник отдела образования администрации Черепановского района Тамара Киселёва.
От редакций журналов «Дарьял» и «Ногдзау» ребятам передали литературные подарки, в свою очередь гости тоже преподнесли в подарок сувениры .
РАСПРОДАЖА 11.11 !!!
Присоединяемся к Всемирному дню шоппинга и объявляем скидку в 50% на все номера нашего журнала, которые есть в наличии, в том числе и совсем свежий пятый молодежный номер с новым дизайном! Выбрать номера прошлых лет можно на нашем сайте.
Это значит, что один экземпляр обойдется всего в 75 рублей!
Та же скидка на наши открытки, сделанные по конкурсу фантастики - теперь их можно купить всего по 50 рублей!
Скидка на сборник стихов осетинских поэтов "Острова Терека" - 25%, то есть всего 300 рублей за экземпляр.
Скидки начинают действовать прямо сейчас и продлятся ровно неделю, до следующей пятницы!
Отправка в регионы при заказе от 500 рублей.
По всем вопросам пишите в личку нашему главреду @SlabiTigr или оформляйте заказ в нашем ВК-магазине.
Присоединяемся к Всемирному дню шоппинга и объявляем скидку в 50% на все номера нашего журнала, которые есть в наличии, в том числе и совсем свежий пятый молодежный номер с новым дизайном! Выбрать номера прошлых лет можно на нашем сайте.
Это значит, что один экземпляр обойдется всего в 75 рублей!
Та же скидка на наши открытки, сделанные по конкурсу фантастики - теперь их можно купить всего по 50 рублей!
Скидка на сборник стихов осетинских поэтов "Острова Терека" - 25%, то есть всего 300 рублей за экземпляр.
Скидки начинают действовать прямо сейчас и продлятся ровно неделю, до следующей пятницы!
Отправка в регионы при заказе от 500 рублей.
По всем вопросам пишите в личку нашему главреду @SlabiTigr или оформляйте заказ в нашем ВК-магазине.
Дизайнер Диана Бигаева:
«Отправной точкой для поиска концепций стало само название журнала и его слоган: «Журнал “Дарьял” — ворота в Аланию».
И это очень точно и лаконично выражает ту цель, которую я перед собой поставила — отразить эти ворота в Аланию. Как мы знаем, «Дар» и «Ал» — это практически и есть прямой перевод с персидского «Ворота в Аланию». И не только в Аланию. Это ворота на юг России, ворота как в географическом смысле, так и в более широком. И важно этот путь найти. В темноте ли, в непогоду ли, в сложных обстоятельствах, но найти. Когда находишь этот путь, обнаруживаешь, что он измеряется не километрами. Дороги от одного человека к другому, между государствами и этносами измеряются общими ценностями и интересами, убеждениями и увлечениями… Мы находим единомышленников, читая одни и те же книги, разделяя общие взгляды на проблемы, дискутируя на темы, которые нас волнуют".
Полностью интервью на нашем сайте.
«Отправной точкой для поиска концепций стало само название журнала и его слоган: «Журнал “Дарьял” — ворота в Аланию».
И это очень точно и лаконично выражает ту цель, которую я перед собой поставила — отразить эти ворота в Аланию. Как мы знаем, «Дар» и «Ал» — это практически и есть прямой перевод с персидского «Ворота в Аланию». И не только в Аланию. Это ворота на юг России, ворота как в географическом смысле, так и в более широком. И важно этот путь найти. В темноте ли, в непогоду ли, в сложных обстоятельствах, но найти. Когда находишь этот путь, обнаруживаешь, что он измеряется не километрами. Дороги от одного человека к другому, между государствами и этносами измеряются общими ценностями и интересами, убеждениями и увлечениями… Мы находим единомышленников, читая одни и те же книги, разделяя общие взгляды на проблемы, дискутируя на темы, которые нас волнуют".
Полностью интервью на нашем сайте.
Forwarded from Сергей Меняйло
30 лет Конституции Северной Осетии!
Друзья, от всей души поздравляю со знаменательной датой.
12 ноября 1994 года Верховный Совет республики от имени её народа принял основной закон, который определил дальнейший путь общественного и политического развития нашего уникального и самобытного края в составе Российской Федерации.
Наша Конституция основывается на демократических ценностях, выражает волю и интересы многонационального народа Осетии. Выступает гарантом защиты прав и свобод жителей республики, служит упрочению стабильности, гражданского мира и согласия в обществе. Она способствует сохранению культурного наследия, духовно-нравственных ценностей, которые всегда служили моральной опорой для нашего народа. Это фундаментальные принципы, на которых строится наша жизнь.
Мы вместе должны сделать всё, чтобы законность, стабильность и гражданское согласие всегда царили на нашей земле. Пусть каждый житель Северной Осетии чувствует себя защищенным и уверенным, что государство стоит на страже его прав и свобод!
Дорогие земляки, с праздником! Желаю вам счастья, благополучия и процветания. Пусть в ваших семьях всегда будут мир и радость!
Друзья, от всей души поздравляю со знаменательной датой.
12 ноября 1994 года Верховный Совет республики от имени её народа принял основной закон, который определил дальнейший путь общественного и политического развития нашего уникального и самобытного края в составе Российской Федерации.
Наша Конституция основывается на демократических ценностях, выражает волю и интересы многонационального народа Осетии. Выступает гарантом защиты прав и свобод жителей республики, служит упрочению стабильности, гражданского мира и согласия в обществе. Она способствует сохранению культурного наследия, духовно-нравственных ценностей, которые всегда служили моральной опорой для нашего народа. Это фундаментальные принципы, на которых строится наша жизнь.
Мы вместе должны сделать всё, чтобы законность, стабильность и гражданское согласие всегда царили на нашей земле. Пусть каждый житель Северной Осетии чувствует себя защищенным и уверенным, что государство стоит на страже его прав и свобод!
Дорогие земляки, с праздником! Желаю вам счастья, благополучия и процветания. Пусть в ваших семьях всегда будут мир и радость!
Forwarded from BASTAZON
Научка продолжает полюбившийся зрителям проект «Современник».
Герои проекта представляют себя сами. Это люди разные, но обязательно яркие, творческие, думающие, неравнодушные, обладающие своей собственной жизненной позицией.
На этот раз Научка приглашает на встречу с Аланом Цхурбаевым – главным редактором литературно-художественного журнала «Дарьял».
Подписаться на Bastazon
Герои проекта представляют себя сами. Это люди разные, но обязательно яркие, творческие, думающие, неравнодушные, обладающие своей собственной жизненной позицией.
На этот раз Научка приглашает на встречу с Аланом Цхурбаевым – главным редактором литературно-художественного журнала «Дарьял».
Подписаться на Bastazon
В телеграм-канале нашего конкурса фантастики «Система знаков» мы начали публикацию работ всех участников конкурса, вошедших в шорт-лист. Мы не пересылаем их в основной канал журнала «Дарьял», поэтому подписывайтесь на «Систему знаков», если хотите следить за тем, что пишут молодые фантасты на Кавказе.
В свежем номере журнала опубликована большая подборка стихов югоосетинских поэтов - лауреатов литературной премии «Булæмæргъ». Все стихи написаны на осетинском языке и переведены на русский коллективов Лаборатории поэтического перевода «Мосты над облаками» Челябинского государственного института культуры.
Алла Кокион
ЖЕРЕБЕНОК
Жеребенок белый
Соловья услышал,
Попросил несмело:
— Птичка, сядь поближе!
Ты поешь — и тают
Тучи над равниной,
Горы выпрямляют
Согнутые спины…
Соловей спустился
На большую сливу,
Чуточку смутился
И запел, счастливый!
Перевод Ирины Асеевой
Алла Кокион
ЖЕРЕБЕНОК
Жеребенок белый
Соловья услышал,
Попросил несмело:
— Птичка, сядь поближе!
Ты поешь — и тают
Тучи над равниной,
Горы выпрямляют
Согнутые спины…
Соловей спустился
На большую сливу,
Чуточку смутился
И запел, счастливый!
Перевод Ирины Асеевой
Дарьял - Литературно-художественный и общественно-политический журнал
Мосты дружбы - Дарьял
Переводы с осетинского В рамках проекта Лаборатории поэтического перевода «Мосты дружбы» Челябинского государственного института культуры осуществлен перевод стихов лауреатов Международной литературной премии «Булæмæргъ» с осетинского языка на русский. Премия…
Звонили из книжного на Проспекте, просят занести еще пятого номера. Обязательно занесём. Спасибо, что покупаете!
Очередные посылки с нашим журналом отправляются в Питер и в Челябинск. Спасибо за заказ! Пишите нам по вопросам приобретения или оформляйте доставку в нашем ВК-магазине.
Перевод «Маленького принца» на чеченский язык - самая продаваемая книга октября в России в среде независимых книжных магазинов! Книга вышла в свет в издательстве грозненского книжного магазина Jeanne Books. Поздравляем коллег из Чечни с этим большим успехом и между делом сообщаем, что один из сотрудников Jeanne Books Магомед Дацаев недавно дебютировал на страницах нашего журнала с мистическим рассказом «Ноги».