Telegram Group & Telegram Channel
#dcrb_reve

N43. Gerard Reve “The Evenings”

Сегодня, мои юные друзья, будем знакомиться с творчеством голландского писателя Герарда Реве, а именно с романом “Вечера” (именно так его перевели советские переводчики, хотя переводу подверглась лишь часть романа). На английский язык эта книга была переведена лишь в 2016 году, я ее незамедлительно купила, и так же незамедлительно прочитала.

События происходят перед вторым послевоенным новым годом - декабрь 1946. Главный герой - 23-летний клерк с мозгом не больше креветочного, при этом он очень любит думать всякую чушь, а будучи неспособным к нормальному диалогу - эту чушь он еще и говорит. Девушками он не интересуется (наверное, потому что сам автор - гей), работа у него тоже какая-то сомнительная, он дотошно каждый день разглядывает себя в зеркале и боится облысения. Он, знаете, эдакий socially awkward penguin - сказанёт что-нибудь, как в лужу… сядет. Он с трудом различает, когда его хотят видеть, а когда - нет, когда что-то стоит сказать, а когда - лучше жевать, чем говорить.

Роман представляет собой последние дни перед новым годом, а точнее вечера, которые Фриц проводит со своими родными, друзьями и просто непонятными людьми. Интересен тот факт, что, несмотря на такую ощутимую близость прошедшей войны, в романе ее совсем нет. Люди входят в новое, мирное русло, но создается впечатление, что они еще не очень знают, как жить по-новому, из-за этого весь роман - это скука, рутина, одиночество, непонимание, попытка жить по-новому, хотя все это подано с иронией.

Мне было любопытно это читать. Во-первых, потому что автор голландец, а я их не так-то много и знаю. Лапы трехпалого ленивца хватит, чтобы пересчитать. Во-вторых, интересно почитать про жизнь в послевоенной Европе, но не той Европе, которую мы вдоль и поперек читали в университете типа Германии, Франции, Польши… А маленькой Голландии. Я не разочарована. Книга читается легко, довольно интересно, несмотря на то, что Фриц очень сильно бесит:)

Меня иногда спрашивают про язык - простой или сложный. Говорю сразу - мне не нужен словарь для чтения, поэтому мне в целом легко все. Но! Этот роман хорошо зайдет тем, кто уже перерос “Алису в Стране Чудес” и “Винни-Пуха”, но еще не готов к Джойсу. Хотя… Если у вас вываливают глаза от ужаса при шутливых разговорах о смерти различной этиологии и тут же возникают богобоязненные конвульсии - лучше не читать.

31 января 2017



group-telegram.com/drinkread/236
Create:
Last Update:

#dcrb_reve

N43. Gerard Reve “The Evenings”

Сегодня, мои юные друзья, будем знакомиться с творчеством голландского писателя Герарда Реве, а именно с романом “Вечера” (именно так его перевели советские переводчики, хотя переводу подверглась лишь часть романа). На английский язык эта книга была переведена лишь в 2016 году, я ее незамедлительно купила, и так же незамедлительно прочитала.

События происходят перед вторым послевоенным новым годом - декабрь 1946. Главный герой - 23-летний клерк с мозгом не больше креветочного, при этом он очень любит думать всякую чушь, а будучи неспособным к нормальному диалогу - эту чушь он еще и говорит. Девушками он не интересуется (наверное, потому что сам автор - гей), работа у него тоже какая-то сомнительная, он дотошно каждый день разглядывает себя в зеркале и боится облысения. Он, знаете, эдакий socially awkward penguin - сказанёт что-нибудь, как в лужу… сядет. Он с трудом различает, когда его хотят видеть, а когда - нет, когда что-то стоит сказать, а когда - лучше жевать, чем говорить.

Роман представляет собой последние дни перед новым годом, а точнее вечера, которые Фриц проводит со своими родными, друзьями и просто непонятными людьми. Интересен тот факт, что, несмотря на такую ощутимую близость прошедшей войны, в романе ее совсем нет. Люди входят в новое, мирное русло, но создается впечатление, что они еще не очень знают, как жить по-новому, из-за этого весь роман - это скука, рутина, одиночество, непонимание, попытка жить по-новому, хотя все это подано с иронией.

Мне было любопытно это читать. Во-первых, потому что автор голландец, а я их не так-то много и знаю. Лапы трехпалого ленивца хватит, чтобы пересчитать. Во-вторых, интересно почитать про жизнь в послевоенной Европе, но не той Европе, которую мы вдоль и поперек читали в университете типа Германии, Франции, Польши… А маленькой Голландии. Я не разочарована. Книга читается легко, довольно интересно, несмотря на то, что Фриц очень сильно бесит:)

Меня иногда спрашивают про язык - простой или сложный. Говорю сразу - мне не нужен словарь для чтения, поэтому мне в целом легко все. Но! Этот роман хорошо зайдет тем, кто уже перерос “Алису в Стране Чудес” и “Винни-Пуха”, но еще не готов к Джойсу. Хотя… Если у вас вываливают глаза от ужаса при шутливых разговорах о смерти различной этиологии и тут же возникают богобоязненные конвульсии - лучше не читать.

31 января 2017

BY Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги




Share with your friend now:
group-telegram.com/drinkread/236

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations. You may recall that, back when Facebook started changing WhatsApp’s terms of service, a number of news outlets reported on, and even recommended, switching to Telegram. Pavel Durov even said that users should delete WhatsApp “unless you are cool with all of your photos and messages becoming public one day.” But Telegram can’t be described as a more-secure version of WhatsApp.
from hk


Telegram Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
FROM American