group-telegram.com/idseliverstov/200
Last Update:
Конференция прошла хорошо! С просветлённым лицом вещал об ошибках переводчиков (не забыл и о своих). Регламент был двадцать минут, но тема больная, поэтому раздухарился на полчаса — с одобрения замечательного (нет, не только поэтому до дна за тех, кто в море;
Всё это, естественно, очень важно.
Получилось, по-моему, почти без воды — кроме той, что я залил в себя в процессе.
Далее был круглый стол, где участники, в том числе я, отвечали на вопросы слушателей. Это уже для самых стойких, ведь там я вдобавок чешу уши, трогаю себя
▫️ о синдроме утёнка у фанатов;
▫️ почему тленуха с качеством переводов худлита продолжится;
◽️ за какую фразу в комиксе читательница обругала издание целиком.
И ва-а-аще все записи конференции лежат по этой ссылке.