Notice: file_put_contents(): Write of 7026 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 15218 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Ну как сказать | Telegram Webview: kak_skzt/823 -
Telegram Group & Telegram Channel
На этой неделе вышел мой пост в канале the translator, который ведет переводчица Мария. У Марии есть рубрика #одинденьпереводчика — в ней, как вы понимаете, переводчики (и люди смежных профессий, вот меня тоже пригласили) рассказывают, как устроен их рабочий день. Всегда с интересом читаю, вы тоже присоединяйтесь :) А раз уж в the translator я про себя рассказала, не вижу причин не поделиться этим текстом и тут! Примерно вот так я и работаю:

06:50-07:50. Время подъема может меняться в зависимости от того, во сколько я начинаю работать и какая у меня сегодня тренировка (об этом чуть ниже). Готовлю еду себе и мужу, завтракаем.

08:00-10:00 (иногда 11:00). Спорт. Он занимает довольно большое место в моей жизни: я занимаюсь плаванием (на открытой воде на длинные дистанции, пока что до 7-8 км) и бегом (в ноябре пробежала свой первый марафон). Тренируюсь 5-6 раз в неделю: одна силовая тренировка по средам, 2 или 3 раза — бассейн, остальное — бег (даже зимой). В четверг — отдых, потому что это единственный день, когда я начинаю работать в 08:45 :)

10:00-10:30. Пью вторую чашку кофе (первая была за завтраком — кофе только черный, без молока и сахара), параллельно разбираю почту и мессенджеры: отвечаю заказчикам насчет статей, студентам в чатах.

10:30-12
:30.
Работа с текстами: пишу и редактирую научно-популярные статьи. Я сотрудничаю с несколькими СМИ и проектами по популяризации науки, поэтому всегда есть, чем заняться.

12:30-14:00. Обычно в это время (кроме четверга) стоит первое занятие с моими студентами. Иностранные языки я преподаю в частном порядке, у меня есть ученики из США, Польши, Грузии, Великобритании, Китая, России, так что из-за разницы часовых поясов получается комфортно для всех заполнить расписание. Но бывает такое, что уроков нет до обеда, так что продолжаю работать с текстами.

14:00-15:00. Обед. Днем я ем всегда в одно и то же время. Раньше не обращала на это внимания и могла сделать перерыв хоть в 12, хоть в 16 часов, но теперь мой комфорт превыше всего :)

15:00-19:00. Продолжаются занятия иностранными языками, а еще вечером я веду пары по научной журналистике в магистратуре Университета ИТМО. Впрочем, это очень условное время: когда-то я могу закончить в 16:30, когда-то — в 20:00. Отдельное время на подготовку к урокам я не выделяю — делаю это непосредственно перед занятиями. От времени окончания основной работы зависят и мои дальнейшие дела.

🟢когда заканчиваю относительно рано, иду на занятие вокалом — обычно это один раз в неделю. У моей преподавательницы гибкое расписание, так что есть возможность менять день и время урока.

🟢занимаюсь иностранными языками как студент. Сейчас я изучаю испанский, карельский и древнеисландский. Уроки карельского фиксированы по дню и времени, остальные — нет.

🟢в дни, когда после окончания основной работы у меня осталось 2-4 часа времени, — пишу книгу. Если есть менее двух часов, могу поредактировать уже написанное или почитать источники, но писать не начинаю — не успеваю сконцентрироваться. Дольше 4 часов подряд работать над текстом тоже не могу, потому что устаю.

20:00-21:00. Примерно в это время ужинаем. Не трачу много времени на готовку: предпочитаю очень простую еду (курица, запеченная в духовке без моего участия, плюс овощной салат), готовлю на несколько дней.

21:00-23:00. Время на почитать, посмотреть фильм или сериал, сделать какие-то личные дела (а иногда и поработать).

23:00-00:00. В этот промежуток стараемся лечь спать.

Если вы задумались о том, куда делись домашние дела, не переживайте — они есть :) Я стараюсь делать их частично после обеда, частично — между занятиями или во время приступов прокрастинации над очередным текстом: 15 минут, чтобы загрузить стиральную машинку, 15 минут на ее разбор, на запуск робота-пылесоса... И польза налицо, и от работы отвлеклась, получается :) А еще пятница — это полувыходной, когда у меня нет занятий с моими студентами и есть время на более длительные и вдумчивые дела (ту же книгу, статьи). Впрочем, даже ими стараюсь заниматься только до середины дня.

@thetranslatorblog
@kak_skzt
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/kak_skzt/823
Create:
Last Update:

На этой неделе вышел мой пост в канале the translator, который ведет переводчица Мария. У Марии есть рубрика #одинденьпереводчика — в ней, как вы понимаете, переводчики (и люди смежных профессий, вот меня тоже пригласили) рассказывают, как устроен их рабочий день. Всегда с интересом читаю, вы тоже присоединяйтесь :) А раз уж в the translator я про себя рассказала, не вижу причин не поделиться этим текстом и тут! Примерно вот так я и работаю:

06:50-07:50. Время подъема может меняться в зависимости от того, во сколько я начинаю работать и какая у меня сегодня тренировка (об этом чуть ниже). Готовлю еду себе и мужу, завтракаем.

08:00-10:00 (иногда 11:00). Спорт. Он занимает довольно большое место в моей жизни: я занимаюсь плаванием (на открытой воде на длинные дистанции, пока что до 7-8 км) и бегом (в ноябре пробежала свой первый марафон). Тренируюсь 5-6 раз в неделю: одна силовая тренировка по средам, 2 или 3 раза — бассейн, остальное — бег (даже зимой). В четверг — отдых, потому что это единственный день, когда я начинаю работать в 08:45 :)

10:00-10:30. Пью вторую чашку кофе (первая была за завтраком — кофе только черный, без молока и сахара), параллельно разбираю почту и мессенджеры: отвечаю заказчикам насчет статей, студентам в чатах.

10:30-12
:30.
Работа с текстами: пишу и редактирую научно-популярные статьи. Я сотрудничаю с несколькими СМИ и проектами по популяризации науки, поэтому всегда есть, чем заняться.

12:30-14:00. Обычно в это время (кроме четверга) стоит первое занятие с моими студентами. Иностранные языки я преподаю в частном порядке, у меня есть ученики из США, Польши, Грузии, Великобритании, Китая, России, так что из-за разницы часовых поясов получается комфортно для всех заполнить расписание. Но бывает такое, что уроков нет до обеда, так что продолжаю работать с текстами.

14:00-15:00. Обед. Днем я ем всегда в одно и то же время. Раньше не обращала на это внимания и могла сделать перерыв хоть в 12, хоть в 16 часов, но теперь мой комфорт превыше всего :)

15:00-19:00. Продолжаются занятия иностранными языками, а еще вечером я веду пары по научной журналистике в магистратуре Университета ИТМО. Впрочем, это очень условное время: когда-то я могу закончить в 16:30, когда-то — в 20:00. Отдельное время на подготовку к урокам я не выделяю — делаю это непосредственно перед занятиями. От времени окончания основной работы зависят и мои дальнейшие дела.

🟢когда заканчиваю относительно рано, иду на занятие вокалом — обычно это один раз в неделю. У моей преподавательницы гибкое расписание, так что есть возможность менять день и время урока.

🟢занимаюсь иностранными языками как студент. Сейчас я изучаю испанский, карельский и древнеисландский. Уроки карельского фиксированы по дню и времени, остальные — нет.

🟢в дни, когда после окончания основной работы у меня осталось 2-4 часа времени, — пишу книгу. Если есть менее двух часов, могу поредактировать уже написанное или почитать источники, но писать не начинаю — не успеваю сконцентрироваться. Дольше 4 часов подряд работать над текстом тоже не могу, потому что устаю.

20:00-21:00. Примерно в это время ужинаем. Не трачу много времени на готовку: предпочитаю очень простую еду (курица, запеченная в духовке без моего участия, плюс овощной салат), готовлю на несколько дней.

21:00-23:00. Время на почитать, посмотреть фильм или сериал, сделать какие-то личные дела (а иногда и поработать).

23:00-00:00. В этот промежуток стараемся лечь спать.

Если вы задумались о том, куда делись домашние дела, не переживайте — они есть :) Я стараюсь делать их частично после обеда, частично — между занятиями или во время приступов прокрастинации над очередным текстом: 15 минут, чтобы загрузить стиральную машинку, 15 минут на ее разбор, на запуск робота-пылесоса... И польза налицо, и от работы отвлеклась, получается :) А еще пятница — это полувыходной, когда у меня нет занятий с моими студентами и есть время на более длительные и вдумчивые дела (ту же книгу, статьи). Впрочем, даже ими стараюсь заниматься только до середины дня.

@thetranslatorblog
@kak_skzt

BY Ну как сказать


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/kak_skzt/823

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The company maintains that it cannot act against individual or group chats, which are “private amongst their participants,” but it will respond to requests in relation to sticker sets, channels and bots which are publicly available. During the invasion of Ukraine, Pavel Durov has wrestled with this issue a lot more prominently than he has before. Channels like Donbass Insider and Bellum Acta, as reported by Foreign Policy, started pumping out pro-Russian propaganda as the invasion began. So much so that the Ukrainian National Security and Defense Council issued a statement labeling which accounts are Russian-backed. Ukrainian officials, in potential violation of the Geneva Convention, have shared imagery of dead and captured Russian soldiers on the platform. As such, the SC would like to remind investors to always exercise caution when evaluating investment opportunities, especially those promising unrealistically high returns with little or no risk. Investors should also never deposit money into someone’s personal bank account if instructed. The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. These administrators had built substantial positions in these scrips prior to the circulation of recommendations and offloaded their positions subsequent to rise in price of these scrips, making significant profits at the expense of unsuspecting investors, Sebi noted. Given the pro-privacy stance of the platform, it’s taken as a given that it’ll be used for a number of reasons, not all of them good. And Telegram has been attached to a fair few scandals related to terrorism, sexual exploitation and crime. Back in 2015, Vox described Telegram as “ISIS’ app of choice,” saying that the platform’s real use is the ability to use channels to distribute material to large groups at once. Telegram has acted to remove public channels affiliated with terrorism, but Pavel Durov reiterated that he had no business snooping on private conversations.
from hk


Telegram Ну как сказать
FROM American