Notice: file_put_contents(): Write of 6587 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 14779 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Острые страницы | Telegram Webview: knigovest/808 -
Telegram Group & Telegram Channel
​​📖«Почтовая открытка» Анн Берест | @polyandria NoAge
Пер. Алла Беляк
 
Анн Берест — французская писательница, журналистка и актриса. Анн написала сценарий к фильму «Событие» по одноименному роману Анни Эрно («Золотой лев» Венецианского кинофестиваля). Писательский дебют состоялся в 2010 году, потом была история о Франсуазе Саган, на русском выходил роман Берест «Требуется идеальная женщина» и соавторский нон-фикшн «Как почувствовать себя парижанкой, кем бы вы ни были». Также Анн вместе с сестрой Клэр написала биографию прабабушки Габриэль, «мадам Пик» французского Сопротивления, жены Франсиса Пикабиа и любовницы Марселя Дюшана, которая оставила заметный след в искусстве XX века. О каждом родственнике Берест можно написать красочную историю, но в последнем романе «Почтовая открытка», принесшем награды и признание, Анн, продолжая по еврейской традиции идти по женской линии, рассказывает о бабушке Мириам (невестке Габриэль) и зародившейся от нее ветви выживших.
 
В январе 2003 года мать рассказчицы Анн находит в почтовом ящике анонимную открытку, на которой были перечислены имена родственников, погибших в Освенциме в 1942-м году. Десять лет спустя беременная Анн приезжает расспросить мать о семейных корнях и в забитом архивными коробками кабинете обнаруживает, что та уже долгие годы занимается изучением прошлого. Еще через шесть лет Анн начинает собственное расследование и обращается в детективное агентство, чтобы найти отправителя открытки. Книга поделена на две части: реконструкция событий, воссозданная матерью, и история дочери. Представленный в виде беседы, пересказа семейных легенд и писем, роман создает обманчивое впечатление легковесной семейной саги, но это всего лишь завеса, за которой скрывается коллективная травма мирового масштаба.
 
Семья как огромная охапка цветов, которую никак не удержать в руках
 
История начинается в 1919 году, когда на семейном ужине поднимают вопрос об экстренном отъезде из России, где евреям оставаться небезопасно. Кто-то в мечтах об апельсиновой роще отправляется в Палестину, другие разъезжаются по Европе и США, и по вектору семейной миграции можно построить карту хождения антисемитизма по миру. Берест подробно остановится на ужасах 1930-х: на тщательно продуманном плане Третьего рейха по уничтожению миллионов человек, на ариизации предприятий, на последовательно и лицемерно отбираемых правах и свободах, на лагерях смерти, в которых процветало безотходное производство (сортировка ценностей, волос, зубов и даже пепла — для удобрений) и содержались пронумерованные призраки в полосатых пижамах, на операции «Весенний ветер» и газе «Циклон Б».
 
Прадед Берест обосновывается во Франции, поэтому в романе речь идет главным образом о трагедии французского еврейства. Анн рассказывает о деятельности Сопротивления, о том, как ее бабушку тайно вывозили из Парижа и из вещей у нее были пять пар трусов, надетых разом, и как потом она жила в доме в горах и работала с радиосводками, как сама Анн впервые в детстве столкнулась со словом «еврей» и никто ничего не объяснил, как в 1980-х на стене родительского дома нарисовали свастику, а в 2010-х ее дочка сообщила, что евреев не любят в школе.
Вместе с родственниками Берест на страницах романа оживают тени реальных лиц: Ирен Немировски (рукопись «Французской сюиты» найдут уже взрослые дочки годы спустя), доктор Аделаид Отваль, которая отказалась ассистировать в экспериментах Менгеле, Сэмюэль Беккет — агент Сопротивления «Самсон», переводчик секретных документов.
 
Анализируя мировую историю, в которую тесно вплетена семейная, Берест познает себя и исследует психогенеалогию и клеточную память, когда потомки продолжают ощущать пережитую предками опасность, происхождение и идентичность — что значит быть евреем сегодня, наследие и наследование — принадлежность к народу и травмы семейной системы, которые ищут выхода в будущих поколениях. И такое исследование будет актуально до тех пор, пока не перестанем повторять ошибки.
 
#всестраницы #поляндрияnoage #франция



group-telegram.com/knigovest/808
Create:
Last Update:

​​📖«Почтовая открытка» Анн Берест | @polyandria NoAge
Пер. Алла Беляк
 
Анн Берест — французская писательница, журналистка и актриса. Анн написала сценарий к фильму «Событие» по одноименному роману Анни Эрно («Золотой лев» Венецианского кинофестиваля). Писательский дебют состоялся в 2010 году, потом была история о Франсуазе Саган, на русском выходил роман Берест «Требуется идеальная женщина» и соавторский нон-фикшн «Как почувствовать себя парижанкой, кем бы вы ни были». Также Анн вместе с сестрой Клэр написала биографию прабабушки Габриэль, «мадам Пик» французского Сопротивления, жены Франсиса Пикабиа и любовницы Марселя Дюшана, которая оставила заметный след в искусстве XX века. О каждом родственнике Берест можно написать красочную историю, но в последнем романе «Почтовая открытка», принесшем награды и признание, Анн, продолжая по еврейской традиции идти по женской линии, рассказывает о бабушке Мириам (невестке Габриэль) и зародившейся от нее ветви выживших.
 
В январе 2003 года мать рассказчицы Анн находит в почтовом ящике анонимную открытку, на которой были перечислены имена родственников, погибших в Освенциме в 1942-м году. Десять лет спустя беременная Анн приезжает расспросить мать о семейных корнях и в забитом архивными коробками кабинете обнаруживает, что та уже долгие годы занимается изучением прошлого. Еще через шесть лет Анн начинает собственное расследование и обращается в детективное агентство, чтобы найти отправителя открытки. Книга поделена на две части: реконструкция событий, воссозданная матерью, и история дочери. Представленный в виде беседы, пересказа семейных легенд и писем, роман создает обманчивое впечатление легковесной семейной саги, но это всего лишь завеса, за которой скрывается коллективная травма мирового масштаба.
 
Семья как огромная охапка цветов, которую никак не удержать в руках
 
История начинается в 1919 году, когда на семейном ужине поднимают вопрос об экстренном отъезде из России, где евреям оставаться небезопасно. Кто-то в мечтах об апельсиновой роще отправляется в Палестину, другие разъезжаются по Европе и США, и по вектору семейной миграции можно построить карту хождения антисемитизма по миру. Берест подробно остановится на ужасах 1930-х: на тщательно продуманном плане Третьего рейха по уничтожению миллионов человек, на ариизации предприятий, на последовательно и лицемерно отбираемых правах и свободах, на лагерях смерти, в которых процветало безотходное производство (сортировка ценностей, волос, зубов и даже пепла — для удобрений) и содержались пронумерованные призраки в полосатых пижамах, на операции «Весенний ветер» и газе «Циклон Б».
 
Прадед Берест обосновывается во Франции, поэтому в романе речь идет главным образом о трагедии французского еврейства. Анн рассказывает о деятельности Сопротивления, о том, как ее бабушку тайно вывозили из Парижа и из вещей у нее были пять пар трусов, надетых разом, и как потом она жила в доме в горах и работала с радиосводками, как сама Анн впервые в детстве столкнулась со словом «еврей» и никто ничего не объяснил, как в 1980-х на стене родительского дома нарисовали свастику, а в 2010-х ее дочка сообщила, что евреев не любят в школе.
Вместе с родственниками Берест на страницах романа оживают тени реальных лиц: Ирен Немировски (рукопись «Французской сюиты» найдут уже взрослые дочки годы спустя), доктор Аделаид Отваль, которая отказалась ассистировать в экспериментах Менгеле, Сэмюэль Беккет — агент Сопротивления «Самсон», переводчик секретных документов.
 
Анализируя мировую историю, в которую тесно вплетена семейная, Берест познает себя и исследует психогенеалогию и клеточную память, когда потомки продолжают ощущать пережитую предками опасность, происхождение и идентичность — что значит быть евреем сегодня, наследие и наследование — принадлежность к народу и травмы семейной системы, которые ищут выхода в будущих поколениях. И такое исследование будет актуально до тех пор, пока не перестанем повторять ошибки.
 
#всестраницы #поляндрияnoage #франция

BY Острые страницы




Share with your friend now:
group-telegram.com/knigovest/808

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Although some channels have been removed, the curation process is considered opaque and insufficient by analysts. Such instructions could actually endanger people — citizens receive air strike warnings via smartphone alerts. "For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. Pavel Durov, a billionaire who embraces an all-black wardrobe and is often compared to the character Neo from "the Matrix," funds Telegram through his personal wealth and debt financing. And despite being one of the world's most popular tech companies, Telegram reportedly has only about 30 employees who defer to Durov for most major decisions about the platform. Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client.
from hk


Telegram Острые страницы
FROM American