group-telegram.com/lateantiquity/1189
Last Update:
В Православной церкви сегодня неделя праотец, а значит, прославляются ветхозаветные персонажи, в ряду которых одно из самых заметных мест принадлежит царю Давиду. В этой связи предлагаю вам прочитать стихотворение папы Дамаса, которое часто помещали в качестве вступления к Псалтири.
Интересно, что в изобразительном искусстве сюжет поединка Давида с Голиафом тогда еще не был известен. Возможно, Дамас отчасти и подтолкнул последующих художников к его разработке.
Фалеры, упоминаемые в стихотворении – это металлические украшения доспехов.
Prophetam Christi sanctum cognoscere debes.
pastorem puerum, multis de fratribus unum,
angelus ex ovibus rapuit regemque dicavit,
organa qui sciret manibus componere solus,
psallere per citharam populis caelestia regna.
ingentem clipeoque gravi frustraque minantem
impia, maledicum, faleras telaque gerentem,
surdorum demens coleret qui templa deorum,
mactavit saxo tereti truncumque reliquit,
iudicioque dei ingenti mox caede peracta
monstravit populis tulerat quae ex hoste tropaea.
haec Damasus scit, sancte, tuos <esse> ipse triumphos. (Damasus, carmina, 1)
Должен узнать ты об этом святом пророке Христовом.
Мальчиком был пастушком он, один из множества братьев.
Ангел похитил его от овец и владыкой поставил,
Знал он один, как руками искусно играть на псалтири,
Как на кифаре бряцать, возвещая небесное царство.
Он великана, держащего щит, грозившего тщетно,
И изрыгавшего хульные речи, с копьем и в фалерах,
Кто покланялся глухим божествам, почитая их храмы, -
Камнем его сокрушил закругленным и мертвого бросил,
Эту великую казнь свершив по велению Божью,
Всем племенам показал добытые в битве трофеи.
Дамас узнал, о святой, что твои это были триумфы. (перевод мой)
#Дамас
BY Ἑλικών
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/lateantiquity/1189